Translation of "Ich hoffe aufrichtig" in English

Ich hoffe aufrichtig, dass Frau Rajavi recht hat.
I sincerely hope that Mrs Rajavi is right.
Europarl v8

Ich hoffe aufrichtig, daß Ankara seine Reaktion noch einmal überdenken wird.
I sincerely hope Ankara will consider its response.
Europarl v8

Ich hoffe aufrichtig, dass ähnliche Entscheidungen nicht oft getroffen werden müssen.
I sincerely hope that similar decisions will not have to be made often.
Europarl v8

Ich hoffe aufrichtig, daß das nicht eintritt.
I sincerely hope that will not be the case.
Europarl v8

Ich hoffe aufrichtig, dass dies eher früher als später geschieht.
I sincerely hope that this will happen sooner, rather than later.
Europarl v8

Ich hoffe aufrichtig, dass dies den Weg für eine Kompromisslösung freimachen wird.
I sincerely hope this will clear the way for a compromise solution.
Europarl v8

Ich hoffe aufrichtig, dass sie das rasch umsetzen werden.
I sincerely hope they will do so quickly.
Europarl v8

Ich hoffe aufrichtig, dass das der Fall sein wird.
I sincerely hope that it will.
Europarl v8

Ich hoffe aufrichtig, daß diese Angelegenheit vor dem Sommer geklärt wird.
I sincerely hope that before the summer this will be clarified.
Europarl v8

Ich hoffe aufrichtig, dass es daran festhalten wird.
I sincerely hope that it will.
Europarl v8

Ich hoffe aufrichtig, wir können nächstes Jahr ein besseres Ergebnis erzielen.
I sincerely hope that we can achieve a better result next year.
Europarl v8

Ich hoffe aufrichtig, dass in diesem Falle Einigkeit wirklich stark macht.
I truly hope that there is strength in unity in this respect.
Europarl v8

Ich hoffe aufrichtig, dass ich dem nächsten Ratspräsidenten dasselbe sagen kann.
I sincerely hope that I will be able to say the same thing to the next President of the European Council.
Europarl v8

Ich hoffe aufrichtig, dass sie die Situation nicht noch weiter zuspitzen.
It is my earnest desire that they do not lead to something even worse.
Europarl v8

Ich hoffe aufrichtig, dass diesem Vorschlag Erfolg beschieden ist.
I sincerely hope that this proposal moves forward.
Europarl v8

In diesem Sinne hoffe ich aufrichtig, dass unseren Worten Taten folgen.
In this regard, I sincerely hope that our words are followed by actions.
Europarl v8

Ich hoffe aufrichtig, dass unsere Beziehungen erfreulich bleiben.
I sincerely hope that our future relations may be equally amiable, sir.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe aufrichtig, dass du eines Tages die wahre Liebe finden wirst.
These are for you, with my genuine hope that you someday find true love.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe aufrichtig, Sie haben alle Ihr proteinreiches Mahl genossen.
I sincerely hope you all enjoyed... your protein-enriched nourishments.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe aufrichtig, unser nächstes Gespräch führen wir unter besseren Umständen.
I sincerely hope our next conversation is under better circumstances.
OpenSubtitles v2018

Das musst du nicht... aber ich hoffe aufrichtig, du tust es.
You don't have to. But I truly hope you do.
OpenSubtitles v2018

Und ich hoffe aufrichtig, dass er das tut.
And I sincerely hope he does.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe aufrichtig, dass du mir gute Nachrichten bringst.
I sincerely hope you bring me good news.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe aufrichtig, dass Sie Lucas eines Tages finden.
I sincerely hope that you find Lucas someday.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe aufrichtig, daß das möglich ist.
I sincerely hope so.
Europarl v8

Ich hoffe aufrichtig, dass Ihnen Dragon:
I sincerely hope you enjoy Dragon:
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe aufrichtig - ohne damit die der Kommission auferlegte Zurückhaltung aufzugeben.
I think that as a matter of principle such dangerous shows ought to be abolished, but if that is not the case,
EUbookshop v2