Translation of "Ich hoffe" in English

Ich hoffe ernstlich, dass die Mitgliedstaaten sie unterschiedslos einführen.
I sincerely hope that Member States roll them out even-handedly.
Europarl v8

Ich hoffe, es wird ein Erfolg.
I hope it will be a success.
Europarl v8

Ich hoffe, dass wir dann gemeinsam einen europäischen Mehrwert aller Beteiligten erzielen.
I hope that we shall then jointly achieve European added value for all stakeholders.
Europarl v8

Ich hoffe, dass wir hierfür eine Mehrheit bekommen.
I hope that we will have a majority in favour of this.
Europarl v8

Ich hoffe auf die Unterstützung des Europäischen Parlaments.
I hope that I will have the support of the European Parliament for this package.
Europarl v8

Sie sind kein Feigling, oder zumindest hoffe ich das nicht.
You are no coward, or at least I hope you are not.
Europarl v8

Ich hoffe, dass Sie und Ihr erstklassiges Team erfolgreicher sein werden.
I hope that you and your first-rate team will be more successful.
Europarl v8

Ich hoffe, dass dies der Fall sein wird.
I hope that this will be the case.
Europarl v8

Ich hoffe, dass die Verantwortlichen für diese Vorfälle angemessen bestraft werden.
I hope that those responsible for these incidents will be justly punished.
Europarl v8

Ich hoffe, dass das Verfahren in Brasilien sehr schnell abgeschlossen wird.
I hope that the proceedings in Brazil will be concluded very quickly.
Europarl v8

Ich hoffe, dass danach viele weitere Treffen stattfinden werden.
I hope that various other meetings will be held afterwards.
Europarl v8

Ich hoffe, dass das Projekt im März vom Europäischen Rat gebilligt wird.
I hope it will be approved in March by the Euroepan Council.
Europarl v8

Ich hoffe, dass die griechischen Mitglieder dies erkennen.
I hope that the Greek Members will see the sense of this.
Europarl v8

Außerdem hoffe ich, dass die Kommission das System proaktiver unterstützen wird.
I also hope that the Commission will be more proactive in its support for the scheme.
Europarl v8

Ich hoffe, dass Sie das noch einmal überdenken.
I do hope you will consider this again.
Europarl v8

Ich hoffe, die Kommission stimmt mir in diesem Punkt zu.
I hope the Commissioner will agree with me about that.
Europarl v8

Ich hoffe, dass sich meine Befürchtung in Zukunft als falsch herausstellen wird.
I hope that my fears will prove to be unfounded.
Europarl v8

Ich hoffe, dass wir morgen für diese Berichte stimmen werden.
I hope that we will vote in favour of these reports tomorrow.
Europarl v8

Ich hoffe, dass dann auch eine große Beteiligung gegeben ist!
I hope that there will then be a high turnout.
Europarl v8

Ich hoffe, es handelt sich lediglich um eine technische Verzögerung.
I hope that is only a technical delay.
Europarl v8

Ich hoffe, dass wir hierüber entsprechend den getroffenen Vereinbarungen Einvernehmen erzielen können.
I hope that this can now be agreed in accordance with the agreement that has been made.
Europarl v8

Ich hoffe auf eine enge Zusammenarbeit und sehe Sie hoffentlich im Herbst wieder.
I hope that we will cooperate closely and I hope to see you again in the autumn.
Europarl v8

Ich hoffe aufrichtig, dass Frau Rajavi recht hat.
I sincerely hope that Mrs Rajavi is right.
Europarl v8

Ich hoffe, dass wir das auch alles umsetzen können.
I hope that we will be able to do all of this.
Europarl v8

Ich hoffe, die Kommission wird diesem Beispiel folgen.
I hope that the Commission will also follow this example.
Europarl v8

Ich hoffe, dass Ihre Ankündigungen in Erfüllung gehen werden.
I hope that what you announced will come to fruition.
Europarl v8

Ich hoffe, dass die EU-Mitgliedstaaten hier an einem Strang ziehen.
I hope that the EU Member States will all pull together.
Europarl v8

Ich hoffe, dass auch sie 2010 die Aufhebung der Visumpflicht erleben können.
I hope that in 2010, they will also be able to see the visas waived.
Europarl v8

Ich hoffe, dass sie dies weiterhin tun wird.
I hope it will continue to do so.
Europarl v8