Translation of "Ich halte mich raus" in English

Ich halte mich da lieber raus.
Guess I'd rather stay out of this.
OpenSubtitles v2018

Ich halte mich aus Schießereien raus.
I've stayed away from gunfighting.
OpenSubtitles v2018

Das geht nicht, Mr. Lahey, ich halte mich da raus.
No can do, Mr. Lahey. I'm staying out of this shit.
OpenSubtitles v2018

Ich halte mich raus aus deinem öden Rechtskram.
I'll stay out of your boring legal shit.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich halte mich nicht raus.
No, I'm not staying away. Listen to me.
OpenSubtitles v2018

Oh, nein, da halte ich mich raus.
I'm staying out of that.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie denken, ich halte mich raus...
If you expect me to stand down...
OpenSubtitles v2018

Ich denke, aus der Familienangelegenheit halte ich mich lieber raus.
I think I'll stay clear of that particular family affair.
OpenSubtitles v2018

Die anderen Lehrer hassen sie alle, aber ich halte mich da raus.
I know all the other teachers really hate her fucking guts, but I stay above all that stuff.
OpenSubtitles v2018

Ich halte mich nicht mehr raus.
I'm not staying out of it anymore.
OpenSubtitles v2018

Ich halte mich aus Ohio raus, und Sie aus Pennsylvania.
I stay out of Ohio and you stay out of Pennsylvania.
OpenSubtitles v2018

Bringt sie zum Schweigen, bitte, ich halte mich da raus.
Squash them all, please. I'll stay clear.
OpenSubtitles v2018

Ich halte mich da nicht raus.
I'm not gonna stay out of it.
OpenSubtitles v2018

Normalerweise halte ich mich raus, aber die Kleine hatte es mir angetan.
Normally I do not get involved, but somehow this dame got to me.
OpenSubtitles v2018

Das ist euer Kampf, ich halte mich da raus.
I don't want to get involved in your fight
OpenSubtitles v2018

Ich halte mich da raus, bis alles erledigt ist.
I'm staying away from here until this is done.
OpenSubtitles v2018

Bei dieser Sache halte ich mich nicht raus.
This one, I'm staying in.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich halte mich erst raus, wenn du auch draußen bist.
No. I'm out when you're out, and not one minute before.
OpenSubtitles v2018

Da halte ich mich lieber raus.
I can't be held responsible.
OpenSubtitles v2018

Du und Alan vertragt euch und ich halte mich raus.
You and Alan patch things up and I keep Stretch out there.
OpenSubtitles v2018

Da, äh, halte ich mich raus.
That, I, uh, I steer clear.
OpenSubtitles v2018

Victor: Ja, ich halte mich dabei moeglichst raus.
Victor: Yes, for the most part I keep myself out of that process.
ParaCrawl v7.1

Ich halte mich da raus.
I am not getting involved.
Tatoeba v2021-03-10

Da halte ich mich raus.
I don't get caught up in all that celebrity hogwash.
OpenSubtitles v2018

Ich halte mich nicht raus.
I'm not staying out of it.
OpenSubtitles v2018