Translation of "Ich halte mich raus" in English
Ich
halte
mich
da
lieber
raus.
Guess
I'd
rather
stay
out
of
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
mich
aus
Schießereien
raus.
I've
stayed
away
from
gunfighting.
OpenSubtitles v2018
Das
geht
nicht,
Mr.
Lahey,
ich
halte
mich
da
raus.
No
can
do,
Mr.
Lahey.
I'm
staying
out
of
this
shit.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
mich
raus
aus
deinem
öden
Rechtskram.
I'll
stay
out
of
your
boring
legal
shit.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
halte
mich
nicht
raus.
No,
I'm
not
staying
away.
Listen
to
me.
OpenSubtitles v2018
Oh,
nein,
da
halte
ich
mich
raus.
I'm
staying
out
of
that.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
denken,
ich
halte
mich
raus...
If
you
expect
me
to
stand
down...
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
aus
der
Familienangelegenheit
halte
ich
mich
lieber
raus.
I
think
I'll
stay
clear
of
that
particular
family
affair.
OpenSubtitles v2018
Die
anderen
Lehrer
hassen
sie
alle,
aber
ich
halte
mich
da
raus.
I
know
all
the
other
teachers
really
hate
her
fucking
guts,
but
I
stay
above
all
that
stuff.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
mich
nicht
mehr
raus.
I'm
not
staying
out
of
it
anymore.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
mich
aus
Ohio
raus,
und
Sie
aus
Pennsylvania.
I
stay
out
of
Ohio
and
you
stay
out
of
Pennsylvania.
OpenSubtitles v2018
Bringt
sie
zum
Schweigen,
bitte,
ich
halte
mich
da
raus.
Squash
them
all,
please.
I'll
stay
clear.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
mich
da
nicht
raus.
I'm
not
gonna
stay
out
of
it.
OpenSubtitles v2018
Normalerweise
halte
ich
mich
raus,
aber
die
Kleine
hatte
es
mir
angetan.
Normally
I
do
not
get
involved,
but
somehow
this
dame
got
to
me.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
euer
Kampf,
ich
halte
mich
da
raus.
I
don't
want
to
get
involved
in
your
fight
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
mich
da
raus,
bis
alles
erledigt
ist.
I'm
staying
away
from
here
until
this
is
done.
OpenSubtitles v2018
Bei
dieser
Sache
halte
ich
mich
nicht
raus.
This
one,
I'm
staying
in.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
halte
mich
erst
raus,
wenn
du
auch
draußen
bist.
No.
I'm
out
when
you're
out,
and
not
one
minute
before.
OpenSubtitles v2018
Da
halte
ich
mich
lieber
raus.
I
can't
be
held
responsible.
OpenSubtitles v2018
Du
und
Alan
vertragt
euch
und
ich
halte
mich
raus.
You
and
Alan
patch
things
up
and
I
keep
Stretch
out
there.
OpenSubtitles v2018
Da,
äh,
halte
ich
mich
raus.
That,
I,
uh,
I
steer
clear.
OpenSubtitles v2018
Victor:
Ja,
ich
halte
mich
dabei
moeglichst
raus.
Victor:
Yes,
for
the
most
part
I
keep
myself
out
of
that
process.
ParaCrawl v7.1
Ich
halte
mich
da
raus.
I
am
not
getting
involved.
Tatoeba v2021-03-10
Da
halte
ich
mich
raus.
I
don't
get
caught
up
in
all
that
celebrity
hogwash.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
mich
nicht
raus.
I'm
not
staying
out
of
it.
OpenSubtitles v2018