Translation of "Ich habe zweifel" in English
Ich
habe
da
große
Zweifel,
Frau
Kommissarin,
und
ich
bin
Historiker.
I
doubt
that
greatly,
Commission,
and
I
am
a
historian.
Europarl v8
Bezüglich
der
Höhe
und
Größenordnung
der
erforderlichen
Mittel
habe
ich
jedoch
Zweifel.
But
I
have
question
marks
over
the
amount
and
scale
of
the
resources
required,
as
Mr
Evans
does.
Europarl v8
Bezüglich
des
deutschen
Plans
habe
ich
große
Zweifel
und
bin
sehr
skeptisch.
I
have
a
lot
of
doubts
and
am
very
sceptical
about
the
German
plan.
Europarl v8
Und
dennoch
habe
ich
meine
Zweifel
an
dieser
Runde.
But
I
must
say
that
I
have
my
doubts
about
this
round.
Europarl v8
Aber
da,
muß
ich
sagen,
habe
ich
meine
Zweifel!
But
there,
I
have
to
say,
I
have
my
doubts!
Europarl v8
Deswegen
habe
ich
große
Zweifel,
ob
man
einen
solchen
Weg
gehen
sollte.
For
this
reason
I
have
great
doubts
as
to
whether
we
should
choose
this
path.
Europarl v8
Ich
habe
keine
Zweifel
darüber,
dass
wir
zwei
Dinge
tun
müssen.
There
is
no
doubt
to
me
that
we
have
got
to
do
two
things.
Europarl v8
Ich
habe
jedoch
meine
Zweifel,
ob
wir
ihre
Einhaltung
angemessen
überwachen.
However,
I
have
my
doubts
as
to
whether
we
are
monitoring
their
fulfilment
sufficiently.
Europarl v8
Ich
habe
aber
gewisse
Zweifel,
ob
wir
dieses
Ziel
erreichen.
However,
I
have
doubts
that
we
are
achieving
it.
Europarl v8
Ich
habe
Zweifel,
ob
der
Vorschlag
der
Kommission
den
WTO-Regeln
entspricht.
I
very
much
doubt
whether
the
Commission's
proposal
is
in
keeping
with
WTO
ratios.
Europarl v8
Dennoch,
Herr
Kommissar,
habe
ich
einen
Zweifel.
However,
Commissioner,
I
have
my
doubts.
Europarl v8
Ich
habe
allerdings
Zweifel,
ob
dieser
Betrag
ausreichen
wird.
I
have
doubts,
however,
as
to
whether
this
amount
will
be
sufficient.
Europarl v8
Aber
ich
habe
keinen
Zweifel,
dass
er
genügend
Vorstellungskraft
besitzt.
However,
I
doubt
very
much
that
this
will
hinder
his
imagination
in
this
case.
Europarl v8
Auch
ich
habe
einige
Zweifel,
was
die
Zusammensetzung
der
Kommission
anbelangt.
I,
too,
have
some
doubts
about
the
formula
of
the
Commission.
Europarl v8
Ich
habe
meine
Zweifel,
ob
dies
geschehen
ist.
I
doubt
whether
this
has
happened.
Europarl v8
Ich
habe
keinen
Zweifel,
dass
das
Programm
morgen
verabschiedet
wird.
I
have
no
doubt
that
the
programme
will
be
adopted
tomorrow.
Europarl v8
Ich
habe
einige
Zweifel,
ob
wir
das
erreicht
haben.
I
rather
doubt
that
we
have
achieved
that.
Europarl v8
Ich
habe
keinen
Zweifel
an
seinem
Erfolg.
I
have
no
doubt
that
he
will
succeed.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
keinen
Zweifel,
dass
ich
das
Tennismatch
gewinnen
werde.
I
think,
without
a
doubt,
that
I'll
win
the
tennis
match.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
keine
Zweifel
bezüglich
seiner
Ehrlichkeit.
I
have
no
doubt
as
to
his
sincerity.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
große
Zweifel,
dass
Tom
und
Maria
Französisch
können.
I
highly
doubt
Tom
and
Mary
know
any
French.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
meine
Zweifel,
ob
das
wirklich
wichtig
ist.
I
doubt
if
it
really
matters.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
keinen
Zweifel
an
dir.
I
don't
doubt
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
starke
Zweifel
daran,
dass
wir
auf
Abschreckung
verzichten
müssen.
I
firmly
doubt
the
need
to
dispense
with
deterrence.
News-Commentary v14
Allah
sei
mit
euch,
aber
ich
habe
da
meine
Zweifel.
Allah
be
with
you,
but
I
doubt
it.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
habe
keinerlei
Zweifel,
wo
das
herrührt.
And
I've
no
doubt
where
that
stems
from.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keinen
Zweifel
daran,
dass
sie
jemanden
deckt.
Well,
there's
no
doubt
in
my
mind
she
is
shielding
someone.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Zweifel,
was
die
Wirksamkeit
dieser
Medizin
betrifft.
I
have
my
doubts
about
the
effectiveness
of
this
medicine.
OpenSubtitles v2018
Offen
gestanden,
ich
habe
zweifel,
ob
Ihr
Lieutenant...
Frankly,
I
doubt
whether
your
Lieutenant
what's-his-name...
OpenSubtitles v2018
Ja,
daran
habe
ich
keinen
Zweifel.
YEAH,
I
HAVE
NO
DOUBT.
OpenSubtitles v2018