Translation of "Ich habe zweifel" in English

Ich habe da große Zweifel, Frau Kommissarin, und ich bin Historiker.
I doubt that greatly, Commission, and I am a historian.
Europarl v8

Bezüglich der Höhe und Größenordnung der erforderlichen Mittel habe ich jedoch Zweifel.
But I have question marks over the amount and scale of the resources required, as Mr Evans does.
Europarl v8

Bezüglich des deutschen Plans habe ich große Zweifel und bin sehr skeptisch.
I have a lot of doubts and am very sceptical about the German plan.
Europarl v8

Und dennoch habe ich meine Zweifel an dieser Runde.
But I must say that I have my doubts about this round.
Europarl v8

Aber da, muß ich sagen, habe ich meine Zweifel!
But there, I have to say, I have my doubts!
Europarl v8

Deswegen habe ich große Zweifel, ob man einen solchen Weg gehen sollte.
For this reason I have great doubts as to whether we should choose this path.
Europarl v8

Ich habe keine Zweifel darüber, dass wir zwei Dinge tun müssen.
There is no doubt to me that we have got to do two things.
Europarl v8

Ich habe jedoch meine Zweifel, ob wir ihre Einhaltung angemessen überwachen.
However, I have my doubts as to whether we are monitoring their fulfilment sufficiently.
Europarl v8

Ich habe aber gewisse Zweifel, ob wir dieses Ziel erreichen.
However, I have doubts that we are achieving it.
Europarl v8

Ich habe Zweifel, ob der Vorschlag der Kommission den WTO-Regeln entspricht.
I very much doubt whether the Commission's proposal is in keeping with WTO ratios.
Europarl v8

Dennoch, Herr Kommissar, habe ich einen Zweifel.
However, Commissioner, I have my doubts.
Europarl v8

Ich habe allerdings Zweifel, ob dieser Betrag ausreichen wird.
I have doubts, however, as to whether this amount will be sufficient.
Europarl v8

Aber ich habe keinen Zweifel, dass er genügend Vorstellungskraft besitzt.
However, I doubt very much that this will hinder his imagination in this case.
Europarl v8

Auch ich habe einige Zweifel, was die Zusammensetzung der Kommission anbelangt.
I, too, have some doubts about the formula of the Commission.
Europarl v8

Ich habe meine Zweifel, ob dies geschehen ist.
I doubt whether this has happened.
Europarl v8

Ich habe keinen Zweifel, dass das Programm morgen verabschiedet wird.
I have no doubt that the programme will be adopted tomorrow.
Europarl v8

Ich habe einige Zweifel, ob wir das erreicht haben.
I rather doubt that we have achieved that.
Europarl v8

Ich habe keinen Zweifel an seinem Erfolg.
I have no doubt that he will succeed.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe keinen Zweifel, dass ich das Tennismatch gewinnen werde.
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe keine Zweifel bezüglich seiner Ehrlichkeit.
I have no doubt as to his sincerity.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe große Zweifel, dass Tom und Maria Französisch können.
I highly doubt Tom and Mary know any French.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe meine Zweifel, ob das wirklich wichtig ist.
I doubt if it really matters.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe keinen Zweifel an dir.
I don't doubt you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe starke Zweifel daran, dass wir auf Abschreckung verzichten müssen.
I firmly doubt the need to dispense with deterrence.
News-Commentary v14

Allah sei mit euch, aber ich habe da meine Zweifel.
Allah be with you, but I doubt it.
OpenSubtitles v2018

Und ich habe keinerlei Zweifel, wo das herrührt.
And I've no doubt where that stems from.
OpenSubtitles v2018

Ich habe keinen Zweifel daran, dass sie jemanden deckt.
Well, there's no doubt in my mind she is shielding someone.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Zweifel, was die Wirksamkeit dieser Medizin betrifft.
I have my doubts about the effectiveness of this medicine.
OpenSubtitles v2018

Offen gestanden, ich habe zweifel, ob Ihr Lieutenant...
Frankly, I doubt whether your Lieutenant what's-his-name...
OpenSubtitles v2018

Ja, daran habe ich keinen Zweifel.
YEAH, I HAVE NO DOUBT.
OpenSubtitles v2018