Translation of "Ich habe keine zweifel daran" in English

Und ich habe keine Zweifel daran, dass Sie meine Leidenschaft bemerkt haben.
And I have no doubts that you perceive my passions to be sincere.
OpenSubtitles v2018

Ich habe keine Zweifel daran, dass Sie unschuldig sind.
There is no doubt in my mind that you're innocent.
OpenSubtitles v2018

Ich habe keine Zweifel daran, daß der EZB-Rat das Richtige tun wird.
I am in no doubt that the Governing Council of the ECB will do the right thing.
EUbookshop v2

Und ich habe keine Zweifel daran.
And I have no doubt about this.
ParaCrawl v7.1

Ich habe keine Zweifel daran, dass du dich dieser Herausforderung als ebenbürtig erweisen wirst.
I have no doubt you will prove equal to this challenge.
OpenSubtitles v2018

Ich habe keine Zweifel daran, dass Manuel Zeh eine wertvolle Ergänzung ihres Personals sein wird.
I have no doubts that Manuel Zeh will become a valuable addition to your staff should you choose to employ him.
ParaCrawl v7.1

Ich habe keine Zweifel daran, dass sie helfen würden, wenn sie könnten.
I have no doubt in mind that they could help me if they had the money.”
ParaCrawl v7.1

Ich bin jedoch absolut sicher, daß von ihm ein aktuelles Problem angesprochen wurde, für das jetzt eine Lösung gefunden werden muß, und wie ich schon sagte, habe ich keine Zweifel daran, daß die Kommission und der Präsident einem solchen Antrag sehr viel offener gegenüberstehen werden, als dies in der Vergangenheit wohl der Fall gewesen ist.
However, I am quite sure that he has touched upon a current problem which needs to be resolved now and, as I said, I have no doubt that the Commission as such and the President will be much more open to that request than maybe was the case in the past.
Europarl v8

Wie dem auch sei, meine Damen und Herren, nach meinem kleinen Wutausbruch habe ich keine Zweifel daran, dass Sie in wenigen Minuten mit großer Mehrheit für diesen Bericht stimmen werden, und da ich die Gelegenheit habe, muss ich unseren Kolleginnen und Kollegen im Fischereiausschuss, insbesondere der Vorsitzenden Frau Fraga Estévez, danken, die zugestimmt haben, diese Angelegenheit aufzunehmen und mir diesen Bericht anzuvertrauen.
Anyway, ladies and gentlemen, following my little outburst I have no doubt that in a few minutes you will largely vote in favour of this report, and since I have the opportunity, I must thank our colleagues in the Committee on Fisheries, in particular the Chair Mrs Fraga Estévez, who agreed to take up this matter and entrust me with this report.
Europarl v8

Ich habe keine Zweifel daran, dass Google an seinem berühmten Motto "Do no evil" festhalten möchte.
I have no doubt Google wish to uphold their famous motto 'Do no evil'.
Europarl v8

Andererseits habe ich keine Zweifel daran, dass die Standardisierung der Bemessungsgrundlage ein wirksamer Schritt zu einer Steuerunion ist, welche nur ein Ziel hat - die Beseitigung des Steuerwettbewerbs innerhalb der Europäischen Union.
On the other hand, I am in no doubt that standardising the tax base is an effective step towards a tax union, which has only one objective - the elimination of tax competition within the European Union.
Europarl v8

Ich habe auch keine Zweifel daran, daß er von einigen Politikern und Medien benutzt und damit auch mißbraucht wurde.
I have no doubt either that he has been used by some politicians and by some in the media and, in consequence, he has been abused.
Europarl v8

Unter diesen Voraussetzungen habe ich keine Zweifel daran , dass sich die Erfolgsgeschichte der WWU von der Vergangenheit in die Zukunft fortsetzen wird .
I have no doubts that under such circumstances the success of EMU in the past shall continue into the future .
ECB v1

Ich habe keine Zweifel daran, dass Kapitänleutnant Holloway einer der besten Männer in der gesamten U-Boot-Flotte ist, Julie und einer der besten Freunde, die ich habe.
Not that I don't think Lieutenant Commander Holloway... is the finest exec in the entire sub fleet,Julie... and not that he isn't the best friend that I have -
OpenSubtitles v2018

Ich habe auch keine Zweifel daran, daß er von einigen Politi kern und Medien benutzt und damit auch mißbraucht wurde.
I have no doubt either that he has been used by some politicians and by some in the media and, in consequence, he has been abused.
EUbookshop v2

Ich habe keine Zweifel daran, daß die Kosten der in der Richtlinie angeführten „Behandlungen" abzugsfähig sind.
I do not doubt that the costs of "forms of handling" listed in the Directive are deductible.
EUbookshop v2

Ich habe überhaupt keine Zweifel daran, dass das Training zu einer höheren Anzahl an Zertifizierungspunkten geführt hat.
No doubt that the training had impact leading to higher number of certification points.
CCAligned v1

Der ehemalige britische Außenminister Lord David Owen sagte: « Ich habe keine Zweifel daran, dass wir unser Versprechen den Palästinensern gegenüber gebrochen haben.
Former Foreign Secretary Lord David Owen said, 'I have no doubt that we did break our promise to the Palestinians.
ParaCrawl v7.1

Und ich habe keine Zweifel daran, dass das Stativ das Maximum von 600 g halten kann, was dem Gewicht einer fortschrittlichen Bridgekamera entspricht.
And I am left with no doubts about its capacity to hold the maximum of 600 g, which, just to be clear, is the weight of an advanced Bridge camera!
ParaCrawl v7.1

Ich habe keine Zweifel daran, dass die Kommission die Ansichten des Europäischen Parlaments berücksichtigt, da letztendlich die wichtigste Frage folgende ist: Können wir mit unseren Maßnahmen und Bemühungen viel ändern?
I have no doubt that the Commission will take due account of the views of the European Parliament, because in the end, the most important question is: can we make a significant difference with our actions and our efforts?
Europarl v8

Ich habe keinen Zweifel daran, dass sie jemanden deckt.
Well, there's no doubt in my mind she is shielding someone.
OpenSubtitles v2018

Ich habe überhaupt keinen Zweifel daran, dass Maria Gambrelli jemanden schützt.
No, no. There is no doubt in my mind whatsoever, Hercule. Maria Gambrelli is most definitely protecting somebody.
OpenSubtitles v2018

Ich habe keinen Zweifel daran, was man mit uns anstellen wird.
I have no doubt what they'll do to us.
OpenSubtitles v2018

Ich habe keinen Zweifel daran, dass wir einen wundervollen Abend erleben werden.
So I have no doubt we will have a wonderful evening.
OpenSubtitles v2018

Ich habe keinen Zweifel daran, dass du auf deinen Füßen landen wirst.
I have no doubt that you'll land on your feet.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, Sie haben keinen Zweifel daran, wer dafür verantwortlich ist.
I hope you have no doubts as to who's responsible for this.
OpenSubtitles v2018

Ich habe keinen Zweifel daran, dass sie die Beste sein wird.
What about the Seven Wonders? I have no doubt she'll pass every one.
OpenSubtitles v2018

Ich habe keinen Zweifel daran, dass wir siegreich sein werden.
I have no doubt we shall be victorious.
OpenSubtitles v2018

Ich habe keinen zweifel daran dass es geschah.
I have not a doubt of it happening.
ParaCrawl v7.1

Er ist sehr klar und ich habe keinen Zweifel daran.
It is very clear, and I have no doubts about it.
ParaCrawl v7.1

Ich selber habe keinen Zweifel daran, dass diese Menschen extrem gefährlich sind.
I have no doubt that those people are extremely dangerous.
ParaCrawl v7.1

Dies ist für jeden erreichbar - ich habe keinen Zweifel daran.
This is achievable to anyone - I have no doubt.
ParaCrawl v7.1

Ich habe keinen Zweifel daran, dass zukünftige Terroristen dies alles für sehr ermutigend halten werden.
No doubt future terrorists will find this all extremely encouraging.
Europarl v8

Ich habe keinen Zweifel daran, dass das Ergebnis für alle vorteilhaft sein wird.
I do not doubt that the result will be beneficial for all concerned.
TildeMODEL v2018

Ich habe keinen Zweifel daran.
I don't doubt it.
OpenSubtitles v2018

Ich habe überhaupt keinen Zweifel daran, dass "Women Behind Bars" ein Riesenerfolg wird.
There's no doubt in my mind that... Women Behind Bars will be a huge success. ?
OpenSubtitles v2018

Ich habe keinen Zweifel daran...
There is no doubt in my mind,
OpenSubtitles v2018

Ich habe keinen Zweifel daran, dass dich mein Ehemann als Lieblingshaustier vorzuführen wünscht.
I have no doubt my husband will wish to parade you about as favored pet.
OpenSubtitles v2018

Ich habe keinen Zweifel daran, dass Bernie Tiede ein eigennütziger und ruchloser Blender ist.
There is no doubt in my mind Bernie Tiede is a calculating evil actor.
OpenSubtitles v2018

Nichtsdestotrotz habe ich keinen Zweifel daran, dass sich die beiden Koreas wieder vereinigen werden.
However... I have no doubt that two Korea's will be reunited. Let's make a toast.
OpenSubtitles v2018

Ich habe keinen Zweifel daran, daß für diesen Punkt eine Lösung gefunden wird.
I see this as a genuine sign of confi­dence in the institution that represents the citizens.
EUbookshop v2