Translation of "Ich habe keine zweifel" in English
Ich
habe
keine
Zweifel
darüber,
dass
wir
zwei
Dinge
tun
müssen.
There
is
no
doubt
to
me
that
we
have
got
to
do
two
things.
Europarl v8
Ich
habe
keine
Zweifel
bezüglich
seiner
Ehrlichkeit.
I
have
no
doubt
as
to
his
sincerity.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
ich
habe
keine
Zweifel
dass
du
Reinigungspersonal
hast.
But
I
have
no
doubt...
you
have
people
that
can
clean
up.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
habe
keine
Zweifel
daran,
dass
Sie
meine
Leidenschaft
bemerkt
haben.
And
I
have
no
doubts
that
you
perceive
my
passions
to
be
sincere.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Zweifel,
dass
es
gelingt.
I'm
certain
it
will
work.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Zweifel
daran,
dass
Sie
unschuldig
sind.
There
is
no
doubt
in
my
mind
that
you're
innocent.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
habe
keine
Zweifel
dass
es
das
wird.
Well,
I
have
no
doubt
it
will.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Zweifel
an
dem
Film,
Vince.
I
have
no
doubts
about
the
movie,
Vince.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Zweifel,
dass
du
diese
Jungs
großziehen
kannst.
I
have
no
doubt
that
you
could
raise
these
boys.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Zweifel,
dass
er
ein
guter
Mann
ist.
I...
I
have
no
doubt
that
he's
a
good
man.
OpenSubtitles v2018
Oh,
daran
habe
ich
keine
Zweifel.
Oh,
I
don't
doubt
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Zweifel
an
der
Echtheit
Ihrer
Beziehung.
Well,
I
want
to
tell
you
that
I
don't
doubt
the
authenticity
of
your
relationship.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Zweifel,
dass
dem
Goblin
die
Schuld
zu
geben
ist.
I
have
no
doubt
that
goblin
is
to
blame.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Zweifel,
dass
es
spaßig
wäre.
I
have
no
doubt
that
it
would
be
fun.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Zweifel,
dass
Colonel
Serling
ein
Held
ist.
I
have
no
trouble
at
all
believing
that
Colonel
Serling
is
a
hero.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Zweifel,
dass
ich
sie
finden
werde.
I
have
no
doubt
I'll
find
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Zweifel,
dass
Giulio
Sacchi
der
Mörder
war.
I
have
no
doubt
that
Giulio
Sacchi
was
the
killer.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Zweifel...
dass
Sie
sich
würdig
und
vorbildhaft
schlagen
werden.
I
have
no
doubt
that
you
will
acquit
yourselves
honorably
and...
with
distinction.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Zweifel,
dass
der
Aufenthalt
in
Europa
schwer
war.
I
have
no
doubt
the
stay
in
Europe
has
been
painful--
painful.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
habe
keine
Zweifel
an
ihrer
Intelligenz!
So
I
have
no
doubts
whatsoever
about
their
intelligence!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Zweifel,
dass
wir
irgendwie
Geld
ranschaffen
müssen.
I
don't
doubt
that
we
need
to
raise
some
money
somehow.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
habe
absolut
keine
Zweifel...
And
there's
no
doubt
in
my
mind
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Zweifel
daran,
daß
der
EZB-Rat
das
Richtige
tun
wird.
I
am
in
no
doubt
that
the
Governing
Council
of
the
ECB
will
do
the
right
thing.
EUbookshop v2
Ich
habe
keine
Zweifel,
dass
dies
eine
erfolgreiche
Präsidentschaft
sein
wird.
I
have
no
doubts
that
it
will
be
a
successful
presidency.
ParaCrawl v7.1
Erfahrung
war
definitiv
real,
ich
habe
absolut
keine
Zweifel.
Experience
was
definitely
real
I
have
absolutely
no
doubt.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
habe
keine
Zweifel
daran.
And
I
have
no
doubt
about
this.
ParaCrawl v7.1
Erfahrung
war
definitiv
real,
ich
habe
immer
noch
keine
Zweifel.
Experience
was
definitely
real
I
still
have
no
doubt.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
keine
Zweifel,
dass
der
Grundstein
für
die
Zukunft
gelegt
wurde.
I
have
no
doubt
that
the
seed
has
been
planted
however.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
keine
Zweifel,
daß
es
Christus
war.
I
had
no
doubt
this
was
Christ.
ParaCrawl v7.1