Translation of "Ich habe vergeblich versucht" in English

Ich habe vergeblich versucht, sie zu überzeugen.
I tried in vain to convince her.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe vergeblich versucht, sie aufzuwecken.
I tried to wake her up, But she wouldn't wake up.
OpenSubtitles v2018

Ich habe vergeblich versucht, mir selbst zu helfen.
I botched an attempt to self-medicate.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, ich habe vergeblich versucht, Clark zu erreichen.
Listen Dr. Know-Nothing, I have tried to reach Clark with zero results.
OpenSubtitles v2018

Ich habe vergeblich versucht, ihn daran zu hindern.
I've tried to stop him, but it's no good.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es versucht, vergeblich.
I tried... but nothing happened.
OpenSubtitles v2018

Ich habe vergeblich versucht, es aufzumachen.
I tried in vain to open it.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe vergeblich versucht, es zu öffnen.
I tried in vain to open it.
Tatoeba v2021-03-10

Seit 1990 habe ich hier vergeblich versucht, Rat und Kommission für das planmäßige Vorgehen von Milosevi die Augen zu öffnen.
Since 1990 I have been trying in vain here to make the Council and the Commission aware of Milosevic's planned strategy.
Europarl v8

Ich habe vergeblich versucht zu verstehen, warum die Mehrheit des Parlaments absolut will, dass die Türkei der Europäischen Union beitritt.
I have tried in vain to understand why the majority of this House have an absolute desire for Turkey to join the European Union.
Europarl v8

Ich habe in der Tat versucht, einige Änderungen in den Bericht El Khadraoui einzubringen und ich habe vergeblich versucht, die Kolleginnen und Kollegen der Kommission in dieser und anderer Richtung zu sensibilisieren.
I did in fact attempt to introduce a few amendments to the El Khadraoui report, in a fruitless effort to make our Commission colleagues aware of this point and others.
Europarl v8

Ich habe vergeblich versucht, ihn dazu zu bringen, sein Versprechen, was den Kirchturm betrifft, zu halten.
I waited for you to tell you. I tried to make him keep his promise to fix the bell tower.
OpenSubtitles v2018

Seit 1990 habe ich hier vergeblich versucht, Rat und Kommission für das planmäßige Vorgehen von Milosevic die Augen zu öffnen.
Since 1990 I have been trying in vain here to make the Council and the Commission aware of Milosevic's planned strategy.
EUbookshop v2

Ich habe vergebens versucht, ihn zu überzeugen.
In vain have I tried to convince him.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe jahrelang vergebens versucht, sie aufzuspüren.
I've spent years tracking them, to no avail.
OpenSubtitles v2018

Ich hab vergeblich versucht, seine Karte zu kriegen.
I worked him all night and he gave you his card?
OpenSubtitles v2018

So hab ich vergebens versucht die Ursachen von bestimmten Symptomen zu finden.
So I was looking in vain for the causes of certain symptoms.
ParaCrawl v7.1