Translation of "Ich habe nun endlich" in English

Ich habe es nun endlich verstanden.
I finally get it.
OpenSubtitles v2018

Nach anderthalb Jahren habe ich ihn nun endlich in unserem Lagerhaus.
It took me a year and a half to get it into our warehouse and it lasted less than a week.
OpenSubtitles v2018

Und ich habe mich nun verliebt, endlich.
And now I have falled in love, at last.
OpenSubtitles v2018

Angesichts der vorherigen Ereignisse, habe ich nun endlich Frieden gefunden.
In the face of the previous events, I've finally achieved peace.
OpenSubtitles v2018

Also habe ich nun endlich eine neue Kategorie dafür eingerichtet.
So i finally made a new category for it.
ParaCrawl v7.1

Nun mit einer Woche Versaetung habe ich nun endlich Ankara erreicht.
Well with arond one week of delay I arrived in Ankara.
ParaCrawl v7.1

Außerdem habe ich es nun endlich mal geschafft eine Vorschau auf AmiPanel zu veröffentlichen.
Further I finally made a preview of AmiPanel available.
CCAligned v1

Hallo Herr Reinsch, ich habe nun endlich mal ein Foto von meiner CAP gemacht.
Hello Mr. Reinsch, I finally made a picture of my CAP 21.
ParaCrawl v7.1

Nach der Fahrt durch den nebligen Norden habe ich nun endlich den Himalaya erreicht.
After the ride through the foggy north I have now finally reached the Himalaya.
ParaCrawl v7.1

Auch der neue ovale Lockenstab von Babyliss habe ich nun endlich ausgiebig ausprobieren können.
The new oval curling iron from Babyliss I have finally been able to try extensively too.
ParaCrawl v7.1

Ich habe mich weitergebildet über Viruserkrankungen, ich habe mich mit den Impfungen auseinandergesetzt und ich habe nun endlich eine Tierklinik gefunden, wo ich den Tierärzten vertrauen kann.
I've studied further about the vaccinations, I've altercated with the virus-diseases and I've found now an animal clinic where I can confide in the veterinaries.
ParaCrawl v7.1

Nach ein paar erfolglosen Versuchen eine E-Mail an BCC-Empfänger zu versenden, habe ich nun endlich herausgefunden, wie es funktioniert ... Vielen Dank für den großartigen Kundendienst, der uns sehr geholfen hat!
After a few unsuccessful attempts to bcc recipients, I figured how to do it... Thanks so much; we appreciate the great customer service.
CCAligned v1

Nach beinahe 22 Jahren habe ich es nun endlich auch geschafft, Salzburger Nockerl zu essen und mein Resümee fällt durchaus positiv aus.
My Take After almost 22 years, I finally got around to eating Salzburger Nockerl.
ParaCrawl v7.1

Die Harmonie, die Stille, waren immer das, was ich gesucht habe und nun endlich empfing.
Harmony, the silence, were what I always had been looking for and now finally got.
ParaCrawl v7.1

Durch die Schließung der Bank für die ich gearbeitet habe, habe ich nun endlich die Möglichkeit genutzt und den Sprung in meinen Traumberuf gewagt.
Due to the closure of the bank I worked for, I decided to take the opportunity and take the chance with my dream job.
ParaCrawl v7.1

Nach einigem Hick-Hack mit meinem Bewerbungsformular (welches ich nochmal abschicken musste, da ich es nicht vollständig ausgefüllt hatte, soviel zu bürokratiefreiem Träumen…) habe ich nun endlich meinen neuen Reisepass für das Land der Träume erhalten.
After a bit of back and forth with my application form (I had forgotten to fill out some fields, so I had to do it all over again) I finally received my new passport to travel into the land of dreams.
ParaCrawl v7.1

Ich habe es nun endlich geschafft, drei neue Bereiche auf meiner Webseite einzubinden: News (Aktuelles, Nichtaktuelles und "relevantes" aus Island), Newsletter (was tut sich auf meiner Seite - per Mail) und das Gästebuch (Danke schön für Einträge)!
I am finished with adding three new parts on my webpage: News (newsworthy, nonnewsworthy and "relevanthy" about Iceland), Newsletter (what's going on on my page - via Mail) and the guestbook (Thank you for entires)!
ParaCrawl v7.1

Nach ein paar erfolglosen Versuchen eine E-Mail an BCC-Empfänger zu versenden, habe ich nun endlich herausgefunden, wie es funktioniert...
After a few unsuccessful attempts to bcc recipients, I figured how to do it...
ParaCrawl v7.1

Denn in Dir habe ich nun endlich einen Lehrer gefunden, der seine Fehler nicht nur selber sieht, sondern auch gleich selber korrigiert.
Because I have now finally found a teacher, who sees his mistakes not only in yourself.
ParaCrawl v7.1

Nach fast zwei Jahren habe ich es nun endlich fertiggebracht, alle Volumes der WFRP Adventure Collection direkt auf www.wfrp.de hochzuladen.
After a short break of only two years, I finally managed to recompile and upload all 57 volumes of the WFRP Adventure Collection directly onto www.wfrp.de.
ParaCrawl v7.1

Ich habe nun endlich all meine 6724Fotos (und 42Kurzvideos), die ich während meiner Weltreise aufgenommen habe, gesichtet, und möchte daher meine Serie "Die Welt in 36Bildern" erweitern.
Finally, I managed to sift through all my 6724pictures (and 42short videos) that I took on my RTW trip. Now, I would like to extend my series "The World in 36Pictures".
ParaCrawl v7.1

Als großer Fan von Computerspielen, mit welchen ich als mittlerweile fortgeschrittener Mitdreißiger schon sehr früh Kontakt hatte, habe ich mir nun endlich den lange ersehnten Wunsch nach einem eigenen Arcade-Automaten erfüllt- und zwar im Eigenbau.
As a big fan of computer games, with which I, as an advanced thirties, had contact very early on, I finally fulfilled my long-awaited wish for my own arcade machine – in my own design.
ParaCrawl v7.1

Nach langer Zeit habe ich es nun endlich mal wieder geschafft, neue Bilder online zu stellen!
After long time I managed to upload some new pictures!
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, Sie haben nun endlich begriffen.
Now maybe you'll understand.
OpenSubtitles v2018

Nach über einem Jahr hab ich es nun endlich geschafft meinen Actros 4150K komplett in MLCAD zu zeichnen.
After more than a year I have finally finished drawing my Actros 4150K with MLCAD .
CCAligned v1