Translation of "Ich habe lange darüber nachgedacht" in English

Ich habe lange Zeit darüber nachgedacht.
I've spent a lot of time thinking about this.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe lange darüber nachgedacht und habe einen Plan für dich.
I've given it much thought. If you like, I have a plan.
OpenSubtitles v2018

Ich habe lange darüber nachgedacht, seit das Gericht geschlossen wurde.
I've done considerable thinking ever since the courthouse doors were boarded up.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe zu, ich habe lange darüber nachgedacht, zu bleiben.
I admit, I thought a lot about staying.
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie mir, General Burkhalter, ich habe lange darüber nachgedacht.
Believe me, General Burkhalter, I've been thinking about this for a long time.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, es scheint plötzlich, aber ich habe lange darüber nachgedacht.
I know it seems sudden, but... I've been thinking about it for a long time.
OpenSubtitles v2018

Ich habe lange darüber nachgedacht, was ich dir sagen soll.
I've thought long and hard about what I want to say to you.
OpenSubtitles v2018

Hör mal, ich habe lange darüber nachgedacht.
Listen, I've been thinking a lot about this.
OpenSubtitles v2018

Aber ich habe sehr lange darüber nachgedacht und meine Entscheidung steht fest.
I know this is serious. But I've thought about it a lot, and it's the decision that I've made.
OpenSubtitles v2018

Ich habe lange darüber nachgedacht und ich bin mir sicher...
I've been giving that a lot of thought.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, ich habe lange darüber nachgedacht.
You know, I've been thinking about this for a long time.
OpenSubtitles v2018

Ich habe sehr, sehr lange darüber nachgedacht, Bester.
I've thought about this for a long, long time, Bester.
OpenSubtitles v2018

Ich habe lange darüber nachgedacht Ahmet.
I've thought about it a lot, Ahmet.
OpenSubtitles v2018

Ich habe lange darüber nachgedacht, bevor ich zu Ihnen gekommen bin.
I've had t? think quite a bit bef?re menti?ning this t? y?u. - Why is that, ?r Rafiel?
OpenSubtitles v2018

Ich habe lange darüber nachgedacht, ob es einen bestimmten Grund dafür gibt...
I've been thinking about it for a long time and I believe that there is some special meaning to it.
QED v2.0a

Ich habe lange darüber nachgedacht, ob ich aufhören soll.
I thought a lot about whether to stop.
ParaCrawl v7.1

Ich habe schon lange darüber nachgedacht mir ein kleines Solarsystem zuzulegen.
I was thinking a long time already to get a small solar system.
ParaCrawl v7.1

Kaiserin Dowage Ma antwortete: "Ich habe darüber lange genug nachgedacht.
Empress Dowager Ma replied, "I have thought about this issue quite a bit.
ParaCrawl v7.1

Damals habe ich lange darüber nachgedacht, wie man den Kapitalismus moralisch rechtfertigen könnte.
I spent much of my time in those years thinking about how to put across the moral case for capitalism.
TildeMODEL v2018

Ich habe lange darüber nachgedacht, ob es wohl die Mühe wert wäre, Ände­rungsanträge einzureichen.
It has not conceived its draft as representing a break with the present.
EUbookshop v2

Ich habe lange darüber nachgedacht, und mir ist klargeworden, wie einzigartig diese Situation ist.
I've given this a lot of thought, and recognize how unique this situation is.
OpenSubtitles v2018

Ich habe lange darüber nachgedacht, und ich finde, wir sollten alle gestehen.
I've been giving it a lot of thought, and I think we all just need to confess.
OpenSubtitles v2018

Ich habe lange darüber nachgedacht, und absolut nichts kann meine Gefühle für dich ändern.
I've thought about this long and hard and I'm telling you, there is absolutely nothing you can say that would change my feelings about you.
OpenSubtitles v2018

Ich habe lange und sorgfältig darüber nachgedacht, doch es bedeutet medizinische Experimente für euch alle.
I've given this long and careful thought and it has to be medical experiments for the lot of you.
OpenSubtitles v2018

Ich habe schon lange darüber nachgedacht, ob ich so eine Hose überhaupt kaufen sollte.
I’ve been thinking a long time, if I should buy such pants at all.
ParaCrawl v7.1

Ich habe sehr lange darüber nachgedacht welche Endstufe nun die richtige Wahl für diesen Subwoofer ist.
A very long time I thought about the right power amplifier for this subwoofer.
ParaCrawl v7.1

Ich habe lange darüber nachgedacht, wie ich diesen Beitrag für iheartberlin rechfertigen kann.
I thought long about how to justify this article for iHeartBerlin.
ParaCrawl v7.1

Ich habe lange darüber nachgedacht, wie sich die soziale Landschaft ändert, wie neue Technologien den Menschen sowohl neue Zwänge als auch Möglichkeiten schaffen.
I spend a lot of time thinking about how the social landscape is changing, how new technologies create new constraints and new opportunities for people.
TED2020 v1

Ich habe lange Zeit darüber nachgedacht, seitdem Ben Rumson, mein Partner hier, der arme Teufel...
I've been giving it some considerable thought ever since Ben Rumson, my pardner here, poor bastard...
OpenSubtitles v2018