Translation of "Ich habe darüber nachgedacht" in English

Nach allem, was gesagt wurde, habe ich persönlich darüber nachgedacht.
After everything that has been said, I have a personal reflection.
Europarl v8

Ich meine, na ja – ich habe noch nie darüber nachgedacht.
I mean, it basically -- I haven't really thought of it.
TED2020 v1

Bis es mir genommen wurde, habe ich niemals darüber nachgedacht.
Until it was stripped from me, I never thought about it.
TED2013 v1.1

Ich habe darüber nachgedacht, ob ich wieder nach Boston fahren sollte.
I've been thinking about going to Boston again.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe darüber nachgedacht, ob ich mir einen neuen Wagen zulegen sollte.
I've been thinking about buying a new car.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe darüber ziemlich viel nachgedacht.
I've thought about that a lot.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe nie darüber nachgedacht, ein Buch zu übersetzen.
I have never thought about translating a book.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe darüber nachgedacht, ob ich mir einen Hund zulegen sollte.
I've been thinking about getting a dog.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe lange Zeit darüber nachgedacht.
I've spent a lot of time thinking about this.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe darüber nachgedacht, das zu tun.
I've considering doing that.
Tatoeba v2021-03-10

Ich auch nicht, aber ich habe darüber nachgedacht.
Me neither, Ma, but... just something I've been thinking about.
OpenSubtitles v2018

Ich habe lange darüber nachgedacht und habe einen Plan für dich.
I've given it much thought. If you like, I have a plan.
OpenSubtitles v2018

Ich habe lange darüber nachgedacht, seit das Gericht geschlossen wurde.
I've done considerable thinking ever since the courthouse doors were boarded up.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nur viel darüber nachgedacht.
It's just been on my mind, you know.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mal darüber nachgedacht, Arzt zu werden.
Well, I once seriously considered becoming a doctor.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe zu, ich habe lange darüber nachgedacht, zu bleiben.
I admit, I thought a lot about staying.
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie mir, General Burkhalter, ich habe lange darüber nachgedacht.
Believe me, General Burkhalter, I've been thinking about this for a long time.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nie darüber nachgedacht, aber ich könnte es mir vorstellen.
Well, I never thought about it before, but I imagine I could.
OpenSubtitles v2018

Ich habe darüber nachgedacht, was am Brunnen geschehen ist.
I've been thinking about what happened at the well.
OpenSubtitles v2018

Ich habe darüber nachgedacht, was der Koreaner gestern gesagt hat.
I've been thinking about what that Korean told us.
OpenSubtitles v2018

Ich habe darüber nachgedacht, was du sagtest.
I thought about what you said.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nur darüber nachgedacht, was heute für ein wundervoller Tag ist.
I was just thinking what a lovely, beautiful day it is.
OpenSubtitles v2018

Ich habe 8 Jahre darüber nachgedacht.
I've been engaged eight years trying to decide.
OpenSubtitles v2018

Ich habe darüber nachgedacht und mir alles genau überlegt.
I've been thinking about it, and I have got it all worked out.
OpenSubtitles v2018

Ich habe darüber nachgedacht, was du über mich gesagt hast.
I think I was wearing rusty armor.
OpenSubtitles v2018

Seitdem habe ich darüber nachgedacht... was du gesagt hast.
I've been thinking about it ever since, About what you said.
OpenSubtitles v2018

Ich habe darüber nachgedacht, zu dem Schrottplatz auf der 47 zu fahren.
I was thinking of taking a ride out to a junkyard on Route 47.
OpenSubtitles v2018

Okay, ich habe darüber nachgedacht...
Okay. Well, I've been thinking...
OpenSubtitles v2018

Ich habe darüber nachgedacht, was du gesagt hast.
I've been thinking about what you said about giving up guys.
OpenSubtitles v2018