Translation of "Ich habe gewartet" in English
Ich
habe
einige
Zeit
gewartet,
bis
ich
zur
Sitzung
mußte.
I
waited
as
long
as
I
was
supposed
to
and
stopped
waiting
when
I
came
into
this
sitting.
Europarl v8
Aber
ich
habe
darauf
gewartet,
dass
sie
sich
immer
wieder
meldete.
But
I
listened
for
her
check-ins
every
few
minutes.
TED2020 v1
Das
sind
die
Neuigkeiten,
auf
die
ich
gewartet
habe.
This
is
the
news
that
I've
been
waiting
for.
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
das
Paket,
auf
das
ich
gewartet
habe.
This
is
the
package
that
I've
been
waiting
for.
Tatoeba v2021-03-10
Auf
diesen
Tag
habe
ich
gewartet!
I've
been
waiting
for
this
day
to
come.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
darauf
gewartet,
dass
mich
jemand
einlädt.
I've
been
waiting
for
someone
to
invite
me.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
darauf
gewartet,
dass
du
das
sagst.
I
was
waiting
for
you
to
say
that.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
eine
Ewigkeit
gewartet
und
schließlich
kam
John
endlich.
I
waited
forever,
and
finally,
John
came.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
denke,
ich
habe
lange
genug
gewartet.
I
think
I've
waited
long
enough.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
auf
jemanden
gewartet,
der
das
sagen
würde.
I
was
waiting
for
someone
to
say
that.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
darauf
gewartet,
dass
du
aufwachst.
I've
been
waiting
for
you
to
wake
up.
Tatoeba v2021-03-10
Auf
diesen
Tag
habe
ich
gewartet.
I've
been
waiting
for
this
day.
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
das
Wunder,
auf
das
ich
gewartet
habe.
This
is
the
miracle
I
wanted.
OpenSubtitles v2018
Auf
diesen
Moment
habe
ich
lange
gewartet.
This
is
the
moment
I've
been
waiting
for.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
darauf
gewartet,
dass
Sie
etwas
wie
dies
erschaffen.
I've
been
waiting
for
you
to
do
something
like
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
so
lange
gewartet,
dies
zu
sagen.
I've
waited
for
such
a
long
time
to
say
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
auf
dich
gewartet,
wie
ich
es
versprochen
hatte.
I
waited
for
you,
just
like
I
promised.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
auf
dich
gewartet,
aber
ich
will
euch
nicht
trennen.
I
thought
you
would
come
back,
but
I'm
not
trying
to
part
you
two.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
darauf
gewartet
habe,
dich
am
Boden
zerschlagen
zu
sehen.
How
I've
waited
for
this
moment,
to
see
you
smashed,
beaten.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gewartet,
niemand
aber
hat
mich
abgeholt.
I
was
waiting...
But
nobody
came
to
pick
me
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
auf
dich
gewartet,
Tujunga.
I've
waited
for
you,
Tujunga.
OpenSubtitles v2018
Auf
diesen
Augenblick
habe
ich
lange
gewartet!
I
waited
so
long
for
this
moment!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
heute
Morgen
gewartet,
so
lang
es
ging.
I,
uh
-
I
waited
as
long
as
I
could
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gewartet,
dass
du
heimkommst.
Oh!
Hey,
Pop.
I've
been
waiting
for
you
to
get
home.
OpenSubtitles v2018
All
die
Jahre
habe
ich
gewartet,
das
von
dir
zu
hören.
I
waited
all
these
bad
years
to
hear
you
say
that.
OpenSubtitles v2018
Paula,
ich
habe
auf
Sie
gewartet.
Paula,
I've
been
waiting
for
you.
OpenSubtitles v2018
Auf
diesen
Moment
habe
ich
gewartet!
I've
been
waiting
for
this.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
Felix,
auf
den
ich
gewartet
habe.
That's
the
Felix
I've
been
waiting
for.
OpenSubtitles v2018