Translation of "Ich habe gewartet" in English

Ich habe einige Zeit gewartet, bis ich zur Sitzung mußte.
I waited as long as I was supposed to and stopped waiting when I came into this sitting.
Europarl v8

Aber ich habe darauf gewartet, dass sie sich immer wieder meldete.
But I listened for her check-ins every few minutes.
TED2020 v1

Das sind die Neuigkeiten, auf die ich gewartet habe.
This is the news that I've been waiting for.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist das Paket, auf das ich gewartet habe.
This is the package that I've been waiting for.
Tatoeba v2021-03-10

Auf diesen Tag habe ich gewartet!
I've been waiting for this day to come.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe darauf gewartet, dass mich jemand einlädt.
I've been waiting for someone to invite me.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe darauf gewartet, dass du das sagst.
I was waiting for you to say that.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe eine Ewigkeit gewartet und schließlich kam John endlich.
I waited forever, and finally, John came.
Tatoeba v2021-03-10

Ich denke, ich habe lange genug gewartet.
I think I've waited long enough.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe auf jemanden gewartet, der das sagen würde.
I was waiting for someone to say that.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe darauf gewartet, dass du aufwachst.
I've been waiting for you to wake up.
Tatoeba v2021-03-10

Auf diesen Tag habe ich gewartet.
I've been waiting for this day.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist das Wunder, auf das ich gewartet habe.
This is the miracle I wanted.
OpenSubtitles v2018

Auf diesen Moment habe ich lange gewartet.
This is the moment I've been waiting for.
OpenSubtitles v2018

Ich habe darauf gewartet, dass Sie etwas wie dies erschaffen.
I've been waiting for you to do something like this.
OpenSubtitles v2018

Ich habe so lange gewartet, dies zu sagen.
I've waited for such a long time to say this.
OpenSubtitles v2018

Ich habe auf dich gewartet, wie ich es versprochen hatte.
I waited for you, just like I promised.
OpenSubtitles v2018

Ich habe auf dich gewartet, aber ich will euch nicht trennen.
I thought you would come back, but I'm not trying to part you two.
OpenSubtitles v2018

Wie ich darauf gewartet habe, dich am Boden zerschlagen zu sehen.
How I've waited for this moment, to see you smashed, beaten.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gewartet, niemand aber hat mich abgeholt.
I was waiting... But nobody came to pick me up.
OpenSubtitles v2018

Ich habe auf dich gewartet, Tujunga.
I've waited for you, Tujunga.
OpenSubtitles v2018

Auf diesen Augenblick habe ich lange gewartet!
I waited so long for this moment!
OpenSubtitles v2018

Ich habe heute Morgen gewartet, so lang es ging.
I, uh - I waited as long as I could this morning.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gewartet, dass du heimkommst.
Oh! Hey, Pop. I've been waiting for you to get home.
OpenSubtitles v2018

All die Jahre habe ich gewartet, das von dir zu hören.
I waited all these bad years to hear you say that.
OpenSubtitles v2018

Paula, ich habe auf Sie gewartet.
Paula, I've been waiting for you.
OpenSubtitles v2018

Auf diesen Moment habe ich gewartet!
I've been waiting for this.
OpenSubtitles v2018

Das ist der Felix, auf den ich gewartet habe.
That's the Felix I've been waiting for.
OpenSubtitles v2018