Translation of "Ich habe gesprochen" in English
Über
unsere
Beziehungen
zu
Russland
und
Lateinamerika
habe
ich
bereits
gesprochen.
I
have
already
told
you
about
our
relations
with
Russia
and
Latin
America.
Europarl v8
Von
den
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
habe
ich
bereits
gesprochen.
I
have
mentioned
small
and
medium-sized
enterprises.
Europarl v8
Von
der
Ausbildung
habe
ich
bereits
gesprochen.
Education
has
already
been
mentioned.
Europarl v8
Ich
möchte
mit
dem
Balkan
beginnen,
über
den
ich
soeben
gesprochen
habe.
I
shall
continue
with
the
Balkans,
since
I
was
speaking
about
that
region
a
moment
ago.
Europarl v8
Herr
Moscovici
konnte
leider
nicht
da
sein,
als
ich
gesprochen
habe.
Unfortunately,
Mr
Moscovici
was
not
here
when
I
spoke.
Europarl v8
Ich
habe
geglaubt,
deshalb
habe
ich
gesprochen.
I
believed
and
that
was
why
I
spoke
out.
Europarl v8
Mit
vielen
meiner
Kollegen
im
Europäischen
Rat
habe
ich
bereits
gesprochen.
I
have
spoken
to
many
of
my
colleagues
in
the
European
Council
already.
Europarl v8
Mit
Bundeskanzler
Schüssel,
dem
amtierenden
Ratspräsidenten,
habe
ich
ebenfalls
gesprochen.
I
have
also
spoken
with
the
President-in-Office
of
the
Council,
Chancellor
Schüssel.
Europarl v8
Ich
habe
wiederholt
davon
gesprochen,
dass
wir
diese
Stoffe
züchten.
So
I've
said
a
number
of
times
that
we
grow
materials.
TED2020 v1
Über
das
verzweifelt
Benötigte
habe
ich
bereits
gesprochen.
I've
talked
about
what's
desperately
necessary.
TED2020 v1
Das
sind
die
Jungs,
von
denen
ich
gesprochen
habe.
These
are
the
two
lads
I
was
telling
you
about.
OpenSubtitles v2018
Doch,
ich
habe
ihn
gesprochen,
aber
nicht
mit
ihm
geredet.
Yes,
I
spoke
to
him
twice,
but
I
didn't
talk
to
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mit
Pa
gesprochen
und
gesagt,
er
solle
es
niemandem
sagen.
When
I
talked
to
Pop
at
the
store,
I
told
him
not
to
tell
nobody.
OpenSubtitles v2018
Früher
habe
ich
nie
gesprochen
im
Schlaf.
I
never
used
to
talk
in
my
sleep.
OpenSubtitles v2018
Frank,
ich
habe
mit
Dorfmann
gesprochen.
Frank,
I
talked
to
Dorfmann
again.
OpenSubtitles v2018
Das
muss
wohl
der
Nebel
sein,
von
dem
ich
gesprochen
habe.
That
must
be
the
fog
I
told
you
about.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mit
Surrett
gesprochen,
ohne
verbindliche
Antwort.
I've
spoken
to
Jeff
Surrett
about
it,
but
he'll
never
give
me
an
answer.
OpenSubtitles v2018
Ein
Standard
ohne
die
Schlupflöcher,
von
denen
ich
vorhin
gesprochen
habe.
One
that
avoids
the
pitfalls
I've
mentioned.
TildeMODEL v2018
Sieh
mal,
Süße,
ich
habe
mit
Harry
gesprochen.
Look,
honey,
I
spoke
to
Harry.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gesprochen,
weil
Ihr
es
verlangtet.
I
spoke
at
your
insistence.
OpenSubtitles v2018
Sie
schienen
zu
wissen,
von
wem
ich
gesprochen
habe...
They
seemed
to
know
who
I
was
talking
about
...
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
zu
ihnen
gesprochen
von
Hoffnung
und
Liebe.
I've
spoken
to
them
of
faith,
of
love.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mit
Helle
gesprochen,
es
gibt
gerade
kein
Geld.
I've
talked
to
Helle,
and
there's
no
money
right
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
nicht
mal,
mit
wem
ich
gesprochen
habe.
I
didn't
even
know
who
I
was
talking
to.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mit
Stacy
gesprochen,
ihr
Name
ist
Séverine
Flanet.
I
talked
to
Stacy,
Séverine
Flanet
actually.
OpenSubtitles v2018
Genau
von
dieser
Art
Mut
habe
ich
gesprochen.
That's
the
kind
of
bravery
I
been
talking
about.
OpenSubtitles v2018