Translation of "Ich habe gemerkt" in English
Am
4.11.
sollten
die
Verhandlungen
beginnen
-
ich
habe
nichts
davon
gemerkt.
Negotiations
were
supposed
to
start
on
4
November
-
I
did
not
see
anything
of
the
sort.
Europarl v8
Plötzlich
habe
ich
gemerkt,
dass
meine
Uhr
weg
war.
I
suddenly
realized
that
my
watch
was
gone.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
nicht
gemerkt,
dass
meine
Stimme
fehlen
würde.
I
didn't
notice
that
my
vote
was
missing.
WMT-News v2019
Inzwischen
habe
ich
gemerkt,
dass
du
nicht
gut
genug
für
sie
bist!
Now
I
figure
you
ain't
good
enough
for
her!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gar
nicht
gemerkt,
mein
Schatz,
wie
sehr
du...
Darling,
I
didn't
realize
how
you...
OpenSubtitles v2018
Was
sie
stört,
ist,
dass
ich
es
gemerkt
habe.
What
bothers
her
is
that
I
noticed.
OpenSubtitles v2018
Verdammt,
ich
habe
dich
nicht
gemerkt.
Damn
it,
I
took
a
rotten
stump
for
your
head.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gemerkt,
dass
du
alles
für
mich
bist.
Losing
you
made
me
realise
that
you
were
everything
to
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
habe
es
nicht
gemerkt.
But
I
didn't
realise
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
plötzlich
gemerkt,
dass
ich
ihn
gar
nicht
liebe.
I
suppose
I
suddenly
realised
I
didn't
really
love
him.
Oh.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nie
etwas
gemerkt,
von
diesen
komischen
Bläschen.
I
know
nothing
about
any
such
bubbles.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
schon
gemerkt,
dass
man
sich
selbst
schützen
muss.
One
thing
I've
learned
already
is
that
you've
got
to
protect
yourself
in
the
clinches.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
zuerst
gemerkt,
dass
es
Gold
ist!
I'm
the
one
who
noticed
it
was
gold.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
was
ich
gerade
gemerkt
habe?
You
know,
I've
been
figuring
out:
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
froh,
dass
ich
rechtzeitig
gemerkt
habe,
wie
du
denkst.
I'm
certainly
glad
I
found
out
you
felt
this
way,
Danny,
before
it
was
too
late.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gemerkt,
wie
er
dich
anschaut.
It's
obvious
from
the
way
he
looks
at
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gerade
gemerkt,
dass
ich
dich
gar
nicht
mehr
töten
will
.
I´ve
Just
realised
something.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du
woran
ich
gemerkt
habe,
dass
du
Echt
bist?
Do
you
know
how
I
knew
you
were
not
a
fake?
OpenSubtitles v2018
Oder
ich
habe
gemerkt,
dass
ich
meine
Zeit
verschwende.
Or
maybe
I'm
just
realizing
what
a
waste
of
time
this
is.
OpenSubtitles v2018
Stattdessen...
habe
ich
gemerkt,
wie
machtlos
ich
bin.
And
for
that?
I've
been
shown
how
truly
powerless
I
am.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
habe
ich
gemerkt.
Yeah,
I-I
saw
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
fasse
es
nicht,
dass
ich
nichts
gemerkt
habe.
I
can't
believe
I
didn't
pick
up
on
any
of
this.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
habe
gemerkt,
dass
sie
noch
mehr
Angst
hat.
But
I
soon
realized
that
she
was
even
more
scared.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gemerkt,
dass
ich
es
schaffe.
I've
realized
I
can.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gemerkt,
dass
du
sie
erkannt
hast.
I
know
you
recognised
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
gemerkt,
als
die
McNultys
das
Kabel
der
Yamamotos
anzapften.
I
was
the
one
who
noticed
when
the
McNultys
were
pirating
the
Yamamotos'
cable.
OpenSubtitles v2018
Trotzdem...
habe
ich
nichts
gemerkt.
And
yet...
I
didn't
see
it
coming.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gemerkt,
dass
ich
Hilfe
brauche.
I
realized
I
still
needed
to
see
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
erst
gemerkt,
als
das
Quietschen
vorbei
war.
I
only
noticed
when
the
squeaking
stopped.
OpenSubtitles v2018