Translation of "Ich habe das so verstanden" in English
Habe
ich
das
so
richtig
verstanden?
I
want
to
be
sure
of
that.
Europarl v8
Ich
habe
das
nicht
so
verstanden.
Could
the
Commissioner
please
tell
us
when
we
are
going
to
have
texts
in
front
of
us
so
that
we
can
plan
our
programme.
EUbookshop v2
Ich
habe
das
so
verstanden:
habe
ich
recht?
I
heard
you
say
this:
am
I
right?
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
das
so
verstanden:
Es
wird
eine
Entschließung
geben,
aber
nicht
sofort.
That
is
my
understanding:
there
will
be
a
resolution,
but
not
immediately.
Europarl v8
Ich
habe
das
so
verstanden,
dass
Freddy
ihn
aus
dem
Haus
geworfen
hat.
I
understand
that
Freddy
kicked
him
out
of
the
house.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
so
verstanden,
dass
Sie
anstelle
des
Heparins
eine
andere
Salzlösung
verwenden.
Am
I
correct
in
understanding
that
you
use
a
different
salt
solution
instead
of
heparin.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
überrascht,
dass
die
Kommission
erklärt
hat,
dass
das
Thema
des
Programms
für
visumfreies
Reisen
lediglich
die
Mitgliedstaaten
betrifft
-
zumindest
habe
ich
das
so
verstanden,
Frau
Kommissarin.
I
was
rather
surprised
to
hear
the
Commission
say
that
the
issue
of
the
Visa
Waiver
Programme
affects
the
Member
States
only
-
at
least
I
think
that
is
what
you
said,
Commissioner.
Europarl v8
Ich
habe
das
so
verstanden,
dass
die
Kommission
garantiert,
dass
sie
gegen
legale
gewerkschaftliche
Arbeitskonflikte
weder
vorgehen
will
noch
kann,
auch
wenn
diese
den
freien
Warenverkehr
einschränken.
As
I
understand
it,
the
Commission
guarantees
that
it
neither
will,
nor
can,
intervene
in
legal
trade
conflicts
even
if
they
restrict
free
movement.
Europarl v8
Ich
habe
das
so
verstanden,
dass
die
zuletzt
in
der
Antwort
erwähnte
besondere
Ausnahmeregelung
eine
Art
Garantie
für
uns
bedeutet,
dass
wir
in
der
Zeit
bis
zum
Inkrafttreten
der
neuen
Verlängerung
in
Schweden
keinen
Kunstdünger
mit
Kadmiumgehalt
zuzulassen
brauchen.
I
obtained
the
impression
that
the
special
derogation
rule
mentioned
last
in
the
answer
means
that
we
have
a
sort
of
guarantee
against
having
to
receive
fertilisers
containing
cadmium
for
a
possible
interim
period
before
the
new
extension
comes
into
force.
Europarl v8
Ich
habe
das
so
verstanden,
daß
auch
die
dänische
Bevölkerung
ein
demokratisches
Gleichgewicht
der
Gemeinschaft
wünscht.
The
best
thing
for
the
Danish
presidency
to
do
would
therefore
be
to
examine
how
we
can
save
the
orthodox
European
idea
so
that
those
who
remain
true
to
it
do
not
take
any
false
steps
but
bring
it
to
the
desired
fruition.
EUbookshop v2
Es
ist
doch
ein
Vorschlag
unterbreitet
worden,
wie
der
Herr
Abgeordnete
auch
feststellt,
und
ich
habe
das
so
verstanden,
daß
der
Berichterstatter,
Herr
Spencer,
den
betreffenden
Vorschlag
bearbeitet
hat
und
eine
Reihe
Änderungsanträge
gestellt
wurden,
die
auch
im
Parlament
behandelt
werden
sollen.
As
the
honourable
Member
says,
there
is
a
proposal
and,
as
I
understand
the
position,
the
rapporteur,
Mr
Spencer,
has
done
some
work
on
it
and
a
number
of
amendments
have
been
submitted,
which
will
also
be
debated
in
Parliament.
EUbookshop v2
Ich
habe
das
Ereignis
so
verstanden:
Der
lebendige
Herr
geht
vorüber,
ich
muss
dorthin
gehen
und
ihn
berühren.
The
way
I
understood
this
event:
The
living
Lord
is
passing
through,
I
must
go
there
and
touch
him.
CCAligned v1
In
Wirklichkeit
wächst
die
Weltwirtschaft
heute
aus
dem
Grunde
–
zumindest
habe
ich
das
so
verstanden,
habe
ich
diese
Schlussfolgerung
aus
der
Rede
des
chinesischen
Referenten
gezogen
–,
in
Wirklichkeit
wird
das
Wirtschaftswachstum
heute
überhaupt
in
der
Welt
dadurch
aufrechterhalten,
dass
es
verschiedene
Modelle,
verschiedene
Wirtschaftspolitiken
gibt,
denn
wenn
die
Chinesen
uns
imitieren
wollten,
dann
glaube
ich
kaum,
dass
das
Wachstum
der
Weltwirtschaft
ihr
heutiges
Ausmaß
besitzen
könnte.
In
fact
today
the
world
economy
is
growing
–
or
at
least
this
is
my
understanding,
or
the
conclusion
I
drew
from
our
Chinese
speaker's
presentation
–
and
economic
growth
is
being
sustained
around
the
world
precisely
because
there
are
different
models,
and
because
there
are
different
approaches
to
economic
policy.
If
China
were
to
imitate
us,
I
find
it
hard
to
believe
that
the
world
economy
would
grow
at
its
current
rate.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
das
jetzt
so
verstanden,
dass
es
keinen
Serkong
Rinpoche
gibt,
der
wiedergeboren
wird,
sondern
bloß
einige
Teile
von
ihm
bzw.
ein
ganz
kleiner
Teil
von
ihm?
Now
I
understood
that
there
is
no
Serkong
Rinpoche
who
reincarnates,
but
just
some
parts
of
him,
very
small
parts?
ParaCrawl v7.1
Ich
hab
das
so
verstanden,
dass
diese
Kollegen
seitdem...
verschwunden
sind.
It's
my
understanding
that
these
colleagues
have
since
disappeared.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
das
so
verstanden:
Wenn
man
frei
ist,
dann
ist
das
...
so
zu
leben
wie
wir!
I
understand
that
being
free,
it's
like
the
way
we
live.
OpenSubtitles v2018