Translation of "Ich hab zeit" in English

Ich hab keine Zeit für Ihre Spielereien.
I have no time for your baublery.
OpenSubtitles v2018

Ich hab keine Zeit für Frauen.
No. I have no time for women.
OpenSubtitles v2018

Ich hab die ganze Zeit gewusst, dass wir was vergessen haben.
We have to catch up on this right away - to drink to close friendship.
OpenSubtitles v2018

Ich hab keine Zeit, darüber zu reden.
Well, I have too much to do to discuss this thoroughly, dear.
OpenSubtitles v2018

So, jetzt hab ich endlich Zeit für dich.
Alright - now I finally have time for you.
OpenSubtitles v2018

Für solchen Unsinn hab ich keine Zeit.
You see, I have to work for my money.
OpenSubtitles v2018

Dabei hab ich massenhaft Zeit, seit die Kinder nur am Wochenende kommen.
Not that I haven't the time. With the children away except for the weekends, I've got nothing but time.
OpenSubtitles v2018

Ich hab keine Zeit für Verfahren.
There's no time for that.
OpenSubtitles v2018

Hab ich noch Zeit zum Duschen vor dem Frühstück?
Do I have time for a shower before breakfast?
OpenSubtitles v2018

Mr. Harras, leider hab ich keine Zeit.
Mr Harras, really, I'm very busy.
OpenSubtitles v2018

Los jetzt, ich hab nicht ewig Zeit.
Well, come on already. You know, I don't have all day!
OpenSubtitles v2018

Ich hab in letzter Zeit nicht so gut geschlafen.
Well, I haven't been sleeping too well lately.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich hab ja Zeit.
Oh, I have plenty of time.
OpenSubtitles v2018

Und ich hab zu meiner Zeit Hunderte von Tieren gekauft.
And I've bought hundreds of animals in my time.
OpenSubtitles v2018

Ich hab jetzt keine zeit für Spielchen.
This is no time for fun and games.
OpenSubtitles v2018

Ich hab noch Zeit für eine letzte Sitzung.
I still have time for one last session.
OpenSubtitles v2018

Ich hab nur wenig Zeit und will dir meine Entscheidung mitteilen.
Harold, I only have a few minutes and I want to inform you of my decision.
OpenSubtitles v2018

Aber ein paar Minuten hab ich noch Zeit.
But I can spare you a few minutes.
OpenSubtitles v2018

Ich hab vor langer Zeit aufgehört, meine Milch zu verschütten.
Listen, Jason, I stopped spilling my milk a long time ago.
OpenSubtitles v2018

Ich hab keine Zeit für Reue.
Look, I don't have time for regrets.
OpenSubtitles v2018

Im Lazarett hab ich länger Zeit zum überlegen.
I've got to get into that hospital to think.
OpenSubtitles v2018

Da hab ich Zeit zum Nachdenken.
I might not have much when I get with Mom.
OpenSubtitles v2018

Ich hab keine Zeit, dir zuzuhören, Mädchen.
I ain't got no time to listen to you girly.
OpenSubtitles v2018

Ich hab mich eine Zeit lang ablenken lassen.
I was off the track for a while.
OpenSubtitles v2018

Ich hab in letzter Zeit gefehlt.
I haven't been there lately.
OpenSubtitles v2018

Ich hab die ganze Zeit im Auto gesessen und das Haus genau beobachtet.
I sat in the car all afternoon. I didn't take my eyes off the house.
OpenSubtitles v2018

Ich hab zur Zeit wirklich andere Sorgen.
I'm worried about other things.
OpenSubtitles v2018