Translation of "Ich freue mich ebenfalls" in English
Ich
freue
mich
ebenfalls,
dass
wir
Flüchtlingslager
außerhalb
der
EU
weiterhin
ablehnen.
I
am
also
pleased
that
we
continue
to
say
'no'
to
refugee
camps
outside
the
EU.
Europarl v8
Ich
freue
mich
ebenfalls,
Fred.
Very
nice
to
meet
you,
Fred.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
ebenfalls,
mehr
über
Sie
zu
erfahren.
I
too
am
looking
forward
to
learning
more
about
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
ebenfalls,
dass
das
Arbeitsprogramm
eine
starke
Aussage
zum
Bereich
Kommunikation
enthält.
I
am
also
happy
that
the
Work
Programme
contains
a
strong
message
on
Communication.
TildeMODEL v2018
Ich
freue
mich
ebenfalls
darüber,
dass
mit
Nachdruck
auf
die
Ausbildung
von
Gutachtern
hingewiesen
wurde.
I
also
welcome
the
fact
that
emphasis
has
been
placed
on
auditor
training.
Europarl v8
Ich
freue
mich
ebenfalls
über
die
in
den
Absätzen
21
und
29
erwähnten
Bestimmungen.
I
am
thinking
in
particular
of
two
major
book
events:
the
first,
the
book
fair,
which
has
an
international
reputation,
takes
place
in
spring
at
the
Heysel
centre;
the
second.
EUbookshop v2
Über
Tipps,
wie
man
schneller
mehr
Punkte
bekommen
kann,
freue
ich
mich
ebenfalls.
I
would
also
be
grateful
for
tips
on
how
to
get
more
points
even
faster.
ParaCrawl v7.1
Ich
freue
mich
ebenfalls
über
die
nachhaltige
Übereinstimmung
zwischen
dem
Parlament
und
der
Kommission
in
Bezug
auf
die
Notwendigkeit
der
Aufnahme
von
Beitrittsverhandlungen,
die
in
Herrn
Thalers
konstruktivem
und
zukunftsweisendem
Bericht
zum
Ausdruck
gebracht
wird.
I
am
glad
to
see
that
there
is
a
strong
consensus
between
Parliament
and
the
Commission
that
accession
negotiations
should
start,
as
expressed
in
Mr
Thaler's
constructive
and
forward-looking
report.
Europarl v8
Ich
freue
mich
ebenfalls
darüber,
dass
die
Vorschläge
meiner
politischen
Familie
aufgegriffen
wurden
-
insbesondere
die
Schaffung
eines
europäischen
Innovations-Fonds,
der
den
Zugang
zu
europäischen
Krediten
für
Klein-
und
Mittelbetriebe
(KMU)
vereinfachen
wird.
I
am
also
pleased
to
see
that
proposals
by
my
political
family
have
been
taken
up
-
in
particular,
the
creation
of
a
European
innovation
fund,
which
will
simplify
access
to
European
credits
for
our
small
and
medium-sized
enterprises
(SMEs).
Europarl v8
Ich
freue
mich
ebenfalls
-
wir
werden
morgen
die
Möglichkeit
haben,
über
Justiz
und
Inneres
zu
diskutieren
-,
daß
die
Idee
der
Einberufung
eines
außerordentlichen
Europäischen
Rates
"Justiz
und
Inneres"
,
die
ich
in
Ihrem
Haus
vorgeschlagen
hatte,
vom
Europäischen
Rat
aufgegriffen
worden
ist.
I
am
also
very
pleased
-
and
we
will
be
able
to
discuss
justice
and
home
affairs
tomorrow
-
that
the
idea
I
had
proposed
to
you
of
convening
a
special
European
Council
meeting
on
justice
and
home
affairs
has
been
taken
up
by
the
European
Council.
Europarl v8
Ich
freue
mich
ebenfalls
darüber,
dass
die
Verhandlungen
mit
dem
Rat
es
ermöglicht
haben,
den
Anwendungsbereich
des
Stabilitätsinstruments
einzuschränken,
indem
die
Zusammenarbeit
in
den
Bereichen
der
Friedenswahrung
und
der
Terrorbekämpfung
begrenzt
wird.
I
am
also
pleased
that
the
negotiations
with
the
Council
made
it
possible
to
restrict
the
scope
of
the
stability
instrument
by
limiting
cooperation
in
the
fields
of
peacekeeping
and
anti-terrorist
activities.
Europarl v8
Ich
freue
mich
ebenfalls
darüber,
dass
die
durch
diese
neugefasste
Richtlinie
festgesetzten
Fristen
für
die
Umsetzung
und
für
Sanktionierungen
bei
Nichteinhaltung
des
Textes
im
Vergleich
zum
ursprünglichen
Vorschlag
verkürzt
worden
sind.
I
am
also
pleased
that
the
deadlines
set
by
this
recast
directive
regarding
transposition
and
sanctions
for
failure
to
implement
the
text
have
been
reduced
in
comparison
with
the
initial
proposal.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
freue
mich
ebenfalls
über
die
positive
Entwicklung
der
Finanzlage
der
öffentlichen
Hand
in
den
betroffenen
Ländern,
aber
ich
habe
festgestellt,
dass
viele
Menschen
allmählich
über
die
Preisstabilität
in
Europa
besorgt
sind.
Mr
President,
I
too
am
heartened
to
see
that
public
finances
in
the
countries
concerned
are
sound,
but
I
have
noticed
that
more
and
more
people
are
becoming
nervous
about
the
situation
regarding
price
stability
in
Europe.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
freue
mich
ebenfalls
über
die
uns
vorgelegten
Berichte,
vor
allem
den
ausgezeichneten
Bericht
von
Herrn
Blak,
dem
wir
für
seinen
ernsthaften
und
positiven
Ansatz
Anerkennung
zollen.
Mr
President,
I
also
welcome
the
reports
which
have
been
submitted
to
us,
particularly
the
excellent
report
by
Mr
Blak,
who
should
be
congratulated
for
his
equally
serious
and
positive
approach
to
this
task.
Europarl v8
Ich
freue
mich
ebenfalls,
dass
die
meisten
Länder
ihre
Hausaufgaben
gut
machen,
was
zeigt,
dass
die
Verfahrensmaßnahmen
leicht
erfüllbar
sind,
wenn
auch
nicht
alle
Länder
dabei
den
gleichen
Fleiß
an
den
Tag
legen.
I
am
also
pleased
that
the
majority
of
countries
do
their
duties
properly,
which
demonstrates
that
the
procedural
measures
are
easy
to
comply
with,
although
not
all
of
the
countries
are
as
diligent
in
complying
with
them.
Europarl v8
Ich
freue
mich
ebenfalls,
lieber
Franz,
persönlich
Geburtstags
glück-
wünsche
zu
überbringen
lhre
Majestät,
die
Königin
von
Sachsen.
And
I'm
so
happy
to
be
able
to
wish
you
a
happy
birthday
in
person.
Her
Majesty,
the
Queen
of
Saxony.
OpenSubtitles v2018
Aber
nicht
nur
Bares
ist
Wahres
–
ich
freue
mich
ebenfalls
über
Euer
Wissen,
Euren
Input,
Eure
Anmerkungen
-
auf
meinem
Blog
oder
auf
meiner
Facebook-Seite.
However,
not
only
cash
is
king
–
I
am
very
much
looking
forward
to
your
knowledge,
input
and
recognition
on
my
blog
and
Facebook
page.
ParaCrawl v7.1
Über
eine
Bewertung
über
die
Sternchenfunktion
freue
ich
mich
–
ebenfalls
über
Ideen,
Anregungen
und
Fragen
über
das
Kommentarfeld.
I
would
be
glad
for
your
rating
using
the
star-feature
–
also
for
ideas,
suggestions
and
questions
through
the
comments
box.
ParaCrawl v7.1
Jean
de
Pourtales:
"Es
ist
schön,
wieder
in
der
Le
Mans
Serie
und
bei
den
24
Std.
von
Le
Mans
dabei
zu
sein.
Das
Team
hat
ein
gutes
Paket
zusammengestellt
und
ich
freue
mich
auf
die
ersten
Runden
in
den
nächsten
Tagen.
Ich
freue
mich
ebenfalls
darauf,
zusammen
mit
Hideki
zu
fahren,
ich
denke
als
Team
können
wir
gute
Ergebnisse
erzielen.
Jean
de
Pourtales:
"It's
nice
to
be
back
in
the
Le
Mans
Series
and
the
24h
of
Le
Mans.
I
think
the
team
have
set
up
a
good
package
and
I
can'
t
wait
for
the
first
laps
I
will
do
in
the
next
days.
I
am
also
looking
forward
to
driving
with
Hideki
and
I
think
together
we
can
get
some
good
results!"
ParaCrawl v7.1