Translation of "Ich freue mich ebenfalls" in English

Ich freue mich ebenfalls, dass wir Flüchtlingslager außerhalb der EU weiterhin ablehnen.
I am also pleased that we continue to say 'no' to refugee camps outside the EU.
Europarl v8

Ich freue mich ebenfalls, Fred.
Very nice to meet you, Fred.
OpenSubtitles v2018

Ich freue mich ebenfalls, mehr über Sie zu erfahren.
I too am looking forward to learning more about you.
OpenSubtitles v2018

Ich freue mich ebenfalls, dass das Arbeitsprogramm eine starke Aussage zum Bereich Kommunikation enthält.
I am also happy that the Work Programme contains a strong message on Communication.
TildeMODEL v2018

Ich freue mich ebenfalls darüber, dass mit Nachdruck auf die Ausbildung von Gutachtern hingewiesen wurde.
I also welcome the fact that emphasis has been placed on auditor training.
Europarl v8

Ich freue mich ebenfalls über die in den Absätzen 21 und 29 erwähnten Bestimmungen.
I am thinking in particular of two major book events: the first, the book fair, which has an international reputation, takes place in spring at the Heysel centre; the second.
EUbookshop v2

Über Tipps, wie man schneller mehr Punkte bekommen kann, freue ich mich ebenfalls.
I would also be grateful for tips on how to get more points even faster.
ParaCrawl v7.1

Ich freue mich ebenfalls über die nachhaltige Übereinstimmung zwischen dem Parlament und der Kommission in Bezug auf die Notwendigkeit der Aufnahme von Beitrittsverhandlungen, die in Herrn Thalers konstruktivem und zukunftsweisendem Bericht zum Ausdruck gebracht wird.
I am glad to see that there is a strong consensus between Parliament and the Commission that accession negotiations should start, as expressed in Mr Thaler's constructive and forward-looking report.
Europarl v8

Ich freue mich ebenfalls darüber, dass die Vorschläge meiner politischen Familie aufgegriffen wurden - insbesondere die Schaffung eines europäischen Innovations-Fonds, der den Zugang zu europäischen Krediten für Klein- und Mittelbetriebe (KMU) vereinfachen wird.
I am also pleased to see that proposals by my political family have been taken up - in particular, the creation of a European innovation fund, which will simplify access to European credits for our small and medium-sized enterprises (SMEs).
Europarl v8

Ich freue mich ebenfalls - wir werden morgen die Möglichkeit haben, über Justiz und Inneres zu diskutieren -, daß die Idee der Einberufung eines außerordentlichen Europäischen Rates "Justiz und Inneres" , die ich in Ihrem Haus vorgeschlagen hatte, vom Europäischen Rat aufgegriffen worden ist.
I am also very pleased - and we will be able to discuss justice and home affairs tomorrow - that the idea I had proposed to you of convening a special European Council meeting on justice and home affairs has been taken up by the European Council.
Europarl v8

Ich freue mich ebenfalls darüber, dass die Verhandlungen mit dem Rat es ermöglicht haben, den Anwendungsbereich des Stabilitätsinstruments einzuschränken, indem die Zusammenarbeit in den Bereichen der Friedenswahrung und der Terrorbekämpfung begrenzt wird.
I am also pleased that the negotiations with the Council made it possible to restrict the scope of the stability instrument by limiting cooperation in the fields of peacekeeping and anti-terrorist activities.
Europarl v8

Ich freue mich ebenfalls darüber, dass die durch diese neugefasste Richtlinie festgesetzten Fristen für die Umsetzung und für Sanktionierungen bei Nichteinhaltung des Textes im Vergleich zum ursprünglichen Vorschlag verkürzt worden sind.
I am also pleased that the deadlines set by this recast directive regarding transposition and sanctions for failure to implement the text have been reduced in comparison with the initial proposal.
Europarl v8

Herr Präsident, ich freue mich ebenfalls über die positive Entwicklung der Finanzlage der öffentlichen Hand in den betroffenen Ländern, aber ich habe festgestellt, dass viele Menschen allmählich über die Preisstabilität in Europa besorgt sind.
Mr President, I too am heartened to see that public finances in the countries concerned are sound, but I have noticed that more and more people are becoming nervous about the situation regarding price stability in Europe.
Europarl v8

Herr Präsident, ich freue mich ebenfalls über die uns vorgelegten Berichte, vor allem den ausgezeichneten Bericht von Herrn Blak, dem wir für seinen ernsthaften und positiven Ansatz Anerkennung zollen.
Mr President, I also welcome the reports which have been submitted to us, particularly the excellent report by Mr Blak, who should be congratulated for his equally serious and positive approach to this task.
Europarl v8

Ich freue mich ebenfalls, dass die meisten Länder ihre Hausaufgaben gut machen, was zeigt, dass die Verfahrensmaßnahmen leicht erfüllbar sind, wenn auch nicht alle Länder dabei den gleichen Fleiß an den Tag legen.
I am also pleased that the majority of countries do their duties properly, which demonstrates that the procedural measures are easy to comply with, although not all of the countries are as diligent in complying with them.
Europarl v8

Ich freue mich ebenfalls, lieber Franz, persönlich Geburtstags glück- wünsche zu überbringen lhre Majestät, die Königin von Sachsen.
And I'm so happy to be able to wish you a happy birthday in person. Her Majesty, the Queen of Saxony.
OpenSubtitles v2018

Aber nicht nur Bares ist Wahres – ich freue mich ebenfalls über Euer Wissen, Euren Input, Eure Anmerkungen - auf meinem Blog oder auf meiner Facebook-Seite.
However, not only cash is king – I am very much looking forward to your knowledge, input and recognition on my blog and Facebook page.
ParaCrawl v7.1

Über eine Bewertung über die Sternchenfunktion freue ich mich ebenfalls über Ideen, Anregungen und Fragen über das Kommentarfeld.
I would be glad for your rating using the star-feature – also for ideas, suggestions and questions through the comments box.
ParaCrawl v7.1

Jean de Pourtales: "Es ist schön, wieder in der Le Mans Serie und bei den 24 Std. von Le Mans dabei zu sein. Das Team hat ein gutes Paket zusammengestellt und ich freue mich auf die ersten Runden in den nächsten Tagen. Ich freue mich ebenfalls darauf, zusammen mit Hideki zu fahren, ich denke als Team können wir gute Ergebnisse erzielen.
Jean de Pourtales: "It's nice to be back in the Le Mans Series and the 24h of Le Mans. I think the team have set up a good package and I can' t wait for the first laps I will do in the next days. I am also looking forward to driving with Hideki and I think together we can get some good results!"
ParaCrawl v7.1