Translation of "Ich denke dabei an" in English
Ich
denke
dabei
besonders
an
die
kleinsten
und
neuesten
Mitgliedstaaten.
I
am
thinking
in
particular
of
the
smallest
and
newest
Member
States.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
an
Xenophobie
und
Homophobie.
I
am
thinking
of
xenophobia
and
homophobia.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
sowohl
an
nutzbringende
Effekte
als
auch
an
nachteilige
Konsequenzen.
I
am
thinking
of
beneficial
effects
as
well
as
adverse
ones.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
insbesondere
an
die
Frage
der
Unternehmensbesteuerung.
I
am
thinking
in
particular
of
the
issue
of
corporate
taxation.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
zum
Beispiel
an
Alaska.
I
am
thinking
about
Alaska,
for
example.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
vor
allem
an
Fernet
Branca
.
I
am
thinking
in
particular
of
'Fernet
Branca'
.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
insbesondere
an
das
Problem
der
48
Stunden.
I
am
referring
in
particular
to
the
problem
of
the
48
hours.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
insbesondere
an
die
indigenen
Fallensteller
und
die
Tierschutzorganisationen.
I
particularly
have
in
mind
indigenous
trappers
and
animal
protection
organizations.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
an
die
Transnuclear-Affäre,
den
größten
Schmuggel
mit
Atommüll.
I
am
thinking
of
the
Transnuklear
affair
and
the
scam
over
the
smuggling
of
nuclear
waste.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
an
die
Toskana,
wo
ich
herkomme.
I
am
thinking
of
Tuscany,
where
I
come
from.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
beispielsweise
an
die
Richtlinien
zur
Folter.
I
am
thinking
of
the
guidelines
on
torture,
for
example.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
an
Japan
und
Norwegen.
I
am
thinking
here
of
Japan
and
Norway.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
an
kommunale
Verwaltungsbehörden,
Nichtregierungsorganisationen,
Unternehmen
und
normale
Bürger.
I
am
thinking
of
local
government
agencies,
non-government
organisations,
businesses
and
ordinary
citizens.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
unter
anderem
an
Pflegeanleitungen
und
Gesundheits-
sowie
Sicherheitswarnungen.
I
am
thinking,
among
other
things,
of
care
instructions
and
health
and
safety
warnings.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
an
das
Paket
der
Finanzaufsicht
und
das
Dokument
zu
Hedge-Fonds.
I
am
thinking
about
the
'financial
supervision'
package
and
the
hedge
funds
document.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
insbesondere
an
die
alternde
Bevölkerung.
I
am
thinking
in
particular
about
the
ageing
population.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
an
Nimruz
und
Herat.
I
am
thinking
here
of
Nimruz
and
Herat.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
etwa
an
die
Hersteller
von
Generika.
I
am
thinking
here
of
the
manufacturers
of
generic
medicines,
for
example.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
an
christliche
Minderheiten,
an
Frauenrechte.
In
this
regard,
I
am
thinking
of
Christian
minorities
and
women's
rights.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
zum
Beispiel
an
den
Asyl-
und
den
Einwanderungsbereich.
I
am
thinking
of
asylum
and
immigration,
for
example.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
an
die
audiovisuellen
Dienste
und
die
Einrichtungen
für
die
Presse.
I
am
thinking
of
audiovisual
services
and
press
facilities.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
insbesondere
auch
an
Herrn
Kommissar
Fischler
während
der
Verhandlung.
I
am
thinking
particularly
of
Mr
Fischler
here,
and
the
contribution
he
made
during
the
negotiations.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
vor
allem
an
die
Energie-,
Verkehrs-
und
Industriebranche.
I
am
thinking
mainly
of
sectors
such
as
the
energy,
transportation
and
industrial
sectors.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
an
Brügge,
Natolin,
Florenz
und
Maastricht.
I
have
in
mind
Bruges,
Natolin,
Florence
and
Maastricht.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
an
die
interfraktionelle
Arbeitsgruppe.
I
have
Intergroup
in
mind.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
an
innovative
Maßnahmen.
I
am
thinking,
here,
of
innovative
measures.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
vor
allem
an
Makrelen
und
Hering.
I
am
thinking
in
particular
of
mackerel
and
herring.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
an
die
bosnische
Flüchtlingskrise.
I
am
thinking
of
the
Bosnian
refugee
crisis.
Europarl v8