Translation of "Ich denke dabei an" in English

Ich denke dabei besonders an die kleinsten und neuesten Mitgliedstaaten.
I am thinking in particular of the smallest and newest Member States.
Europarl v8

Ich denke dabei an Xenophobie und Homophobie.
I am thinking of xenophobia and homophobia.
Europarl v8

Ich denke dabei sowohl an nutzbringende Effekte als auch an nachteilige Konsequenzen.
I am thinking of beneficial effects as well as adverse ones.
Europarl v8

Ich denke dabei insbesondere an die Frage der Unternehmensbesteuerung.
I am thinking in particular of the issue of corporate taxation.
Europarl v8

Ich denke dabei zum Beispiel an Alaska.
I am thinking about Alaska, for example.
Europarl v8

Ich denke dabei vor allem an Fernet Branca .
I am thinking in particular of 'Fernet Branca' .
Europarl v8

Ich denke dabei insbesondere an das Problem der 48 Stunden.
I am referring in particular to the problem of the 48 hours.
Europarl v8

Ich denke dabei insbesondere an die indigenen Fallensteller und die Tierschutzorganisationen.
I particularly have in mind indigenous trappers and animal protection organizations.
Europarl v8

Ich denke dabei an die Transnuclear-Affäre, den größten Schmuggel mit Atommüll.
I am thinking of the Transnuklear affair and the scam over the smuggling of nuclear waste.
Europarl v8

Ich denke dabei an die Toskana, wo ich herkomme.
I am thinking of Tuscany, where I come from.
Europarl v8

Ich denke dabei beispielsweise an die Richtlinien zur Folter.
I am thinking of the guidelines on torture, for example.
Europarl v8

Ich denke dabei an Japan und Norwegen.
I am thinking here of Japan and Norway.
Europarl v8

Ich denke dabei an kommunale Verwaltungsbehörden, Nichtregierungsorganisationen, Unternehmen und normale Bürger.
I am thinking of local government agencies, non-government organisations, businesses and ordinary citizens.
Europarl v8

Ich denke dabei unter anderem an Pflegeanleitungen und Gesundheits- sowie Sicherheitswarnungen.
I am thinking, among other things, of care instructions and health and safety warnings.
Europarl v8

Ich denke dabei an das Paket der Finanzaufsicht und das Dokument zu Hedge-Fonds.
I am thinking about the 'financial supervision' package and the hedge funds document.
Europarl v8

Ich denke dabei insbesondere an die alternde Bevölkerung.
I am thinking in particular about the ageing population.
Europarl v8

Ich denke dabei an Nimruz und Herat.
I am thinking here of Nimruz and Herat.
Europarl v8

Ich denke dabei etwa an die Hersteller von Generika.
I am thinking here of the manufacturers of generic medicines, for example.
Europarl v8

Ich denke dabei an christliche Minderheiten, an Frauenrechte.
In this regard, I am thinking of Christian minorities and women's rights.
Europarl v8

Ich denke dabei zum Beispiel an den Asyl- und den Einwanderungsbereich.
I am thinking of asylum and immigration, for example.
Europarl v8

Ich denke dabei an die audiovisuellen Dienste und die Einrichtungen für die Presse.
I am thinking of audiovisual services and press facilities.
Europarl v8

Ich denke dabei insbesondere auch an Herrn Kommissar Fischler während der Verhandlung.
I am thinking particularly of Mr Fischler here, and the contribution he made during the negotiations.
Europarl v8

Ich denke dabei vor allem an die Energie-, Verkehrs- und Industriebranche.
I am thinking mainly of sectors such as the energy, transportation and industrial sectors.
Europarl v8

Ich denke dabei an Brügge, Natolin, Florenz und Maastricht.
I have in mind Bruges, Natolin, Florence and Maastricht.
Europarl v8

Ich denke dabei an die interfraktionelle Arbeitsgruppe.
I have Intergroup in mind.
Europarl v8

Ich denke dabei an innovative Maßnahmen.
I am thinking, here, of innovative measures.
Europarl v8

Ich denke dabei vor allem an Makrelen und Hering.
I am thinking in particular of mackerel and herring.
Europarl v8

Ich denke dabei an die bosnische Flüchtlingskrise.
I am thinking of the Bosnian refugee crisis.
Europarl v8