Translation of "Ich bin weiterhin" in English

Ich bin deshalb auch weiterhin auf ihre Unterstützung angewiesen.
So I continue to rely on your support.
Europarl v8

Ich bin weiterhin überzeugt, dass Frauenrechte und Religion vereinbar sind.
And I remain a very strong believer that women's rights and religion are not mutually exclusive.
TED2020 v1

Und ich bin weiterhin auf dieser Mission.
And I'm still on that mission.
TED2020 v1

Mit Blick auf den Europäischen Rat in Kopenhagen bin ich weiterhin optimistisch.
I continue to be optimistic about the Copenhagen European Council.
TildeMODEL v2018

Dann bin ich weiterhin für dich da.
I can continue to make sacrifices, as I've done until now.
OpenSubtitles v2018

Für den Rest der Mannschaft bin ich weiterhin tot.
As far as the rest of crew is concerned, I'm still dead.
OpenSubtitles v2018

Leider bin ich weiterhin über die Infektion besorgt.
Unfortunately I'm still worried about the infection itself.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nun weiterhin bis zum Frühjahr krank geschrieben.
I've got prolonged sick leave in the spring.
OpenSubtitles v2018

Ich bin vollkommen glücklich, weiterhin mit jedem befreundet zu sein.
I'm perfectly happy to carry on being friends with everyone.
OpenSubtitles v2018

Ich bin weiterhin der glücklichste Mensch auf diesem Planeten.
I continue to be the luckiest guy on the planet.
OpenSubtitles v2018

Und hier bin ich weiterhin der Araber?
Here, I keep on being your "Arab"?
OpenSubtitles v2018

Wir hatten unsere probleme, michael, aber ich bin weiterhin Ihr Freund.
We've had our problems, Michael but I am still your friend.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, ich bin weiterhin für dich da.
You know, I'm... I'm still here for you.
OpenSubtitles v2018

Und ich bin weiterhin dran, da du die Probe verloren hast.
Plus I go again because you lost the challenge.
OpenSubtitles v2018

Ich bin natürlich auch weiterhin für den Bericht von Herrn Müller.
SIMPSON, Brian there were a few connected matters that made things difficult or altogether impossible for this affair to be settled before now.
EUbookshop v2

Ich bin weiterhin ihr kleines Häschen, oder nicht?
I am still your little bunny, aren't I?
OpenSubtitles v2018

Mental bin ich weiterhin außergewöhnlich und mit Prothesen...
Mentally, I'm still exceptional. And with prostheses...
OpenSubtitles v2018

Ich bin weiterhin den Block runter,
I'm still right down the block,
OpenSubtitles v2018

Ja Ich bin weiterhin noch sehr verfügbar für mystische Zustände.
Yes I continue to be very available to mystical states.
ParaCrawl v7.1

Ich bin weiterhin neugierig und offen für neue Erfahrungen.
I am inquisitive and open to new experiences.
ParaCrawl v7.1

Dennoch bin ich weiterhin ernsthaft besorgt über die gravierenden Mängel des nationalen Asylsystems.
However, I remain seriously concerned about the grave shortcomings of the national asylum system.
ParaCrawl v7.1

Über die Bedingungen in Gaza bin ich weiterhin besorgt.
I remain very concerned about conditions in Gaza.
ParaCrawl v7.1

Nein Ich bin weiterhin Christlich und Katholisch.
No I continue being a Christian and Catholic.
ParaCrawl v7.1

Ich bin mir weiterhin sicher, dass Sie auch bald den Verhandlungsprozess mit Mazedonien beginnen werden.
I am sure that you will also begin the process of negotiation with Macedonia soon.
Europarl v8

Ich bin weiterhin bereit, diese Frage zu prüfen, wenn sie sich stellen sollte.
I remain open to the examination of that question if it should arise.
Europarl v8

Ich kann bestätigen, dass ich fest entschlossen bin, weiterhin diesen Weg zu beschreiten.
I can confirm that I fully intend to continue this approach.
Europarl v8

Ich bin weiterhin zuversichtlich, dass mit Unterstützung des Parlaments ein positives Ergebnis erzielt werden kann.
I remain confident that a favourable solution can be found with Parliament's support.
Europarl v8

Erfreut bin ich weiterhin über den Vorschlag der Einführung geeigneter Kommunikationsmaßnahmen für Schwangere durch Gesundheitseinrichtungen.
Lastly, I am satisfied with the proposal to introduce appropriate communication directed at pregnant women through healthcare services.
Europarl v8