Translation of "Ich bin verwundert" in English
Ich
bin
sehr
verwundert,
daß
der
Rat
sie
nicht
angenommen
hat.
I
think
it
is
most
odd
that
Council
has
not
been
able
to
approve
them.
Europarl v8
Ich
muss
ganz
ehrlich
sagen,
ich
bin
etwas
verwundert,
Herr
Verheugen.
I
must
say,
in
all
honesty,
that
I
am
rather
astonished,
Mr
Verheugen.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
verwundert
über
seine
Stellungnahme.
I
am
quite
astonished
by
his
statement.
Europarl v8
Ich
bin
jetzt
sehr
verwundert
über
diese
Veränderung.
I
am
very
surprised
at
this
change.
Europarl v8
Ich
bin
verwundert,
dass
du...
Honest,
I'm
surprised
at
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
trotzdem
verwundert,
Jean.
But...
I'm
still
unclear,
Jean.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
verwundert,
dass
dein
Foto
nicht
von
der
Seite
gerutscht
ist.
I'm
surprised
your
photo
didn't
slide
off
the
page.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
zugeben,
dass
ich
sehr
verwundert
bin.
I
have
to
admit,
I
did
not
see
that
coming.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ein
wenig
verwundert,
warum
du
das
getan
hast.
I'm
just
a
little
mystified
as
to,
well,
why
you
would
do
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
so
verwundert
wie
Sie.
I'm
as
puzzled
as
you.
OpenSubtitles v2018
Dennoch
bin
ich
verwundert,
dass
der
Rat
die
Wünsche
seiner
Wähler
missachtet.
Despite
this,
I
am
surprised
that
the
Council
goes
against
the
wishes
of
its
voters.
Europarl v8
Ich
bin
hierüber
verwundert
und
bedaure
dies.
I
find
this
astonishing.
EUbookshop v2
Ich
bin
verwundert,
dass
du
mich
nicht
gefragt
hast.
I'm
astonished
that
you
didn't
consult
with
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
verwundert
und
beeindruckt,
dass
du
die
Autorität
dazu
hast.
I'm
amazed
and
impressed
you
got
authorisation
for
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
verwundert
zu
erfahren,
was
ihr
von
all
diesen
Pujas
wollt?
I
am
surprised
to
know
what
you
want
from
all
these
pujas.
ParaCrawl v7.1
Als
militärischer
Laie
bin
ich
verwundert.
As
a
military
layman,
I'm
surprised.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
jedes
Mal
verwundert,
dass
Menschen
so
sein
können.
And
it
just
amazes
me
that
people
can
be
that
way.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
verwundert,
sage
nichts.
I
am
wonderstruck,
I
don't
say
anything.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
sehr
verwundert
darüber,
Herr
Präsident,
daß
Sie
von
einem
unabhängigen
Büro
sprechen.
What
surprises
me
so
much,
Mr
Santer,
is
how
you
can
talk
about
an
independent
office.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
bin
etwas
verwundert
über
die
Art
und
Weise
der
Diskussion.
Mr
President,
I
am
rather
surprised
at
what
I
am
hearing.
Europarl v8
Ich
bin
verwundert
darüber,
daß
sie
nicht
mit
einer
solchen
Entwicklung
gerechnet
hatte.
I
am
surprised
that
she
was
surprised.
Europarl v8
Ich
bin
verwundert,
wie
fröhlich
ihr
mit
diesen
Monstern
an
einem
Tisch
sitzt.
I'm
amazed
you
can
share
your
table
with
those
monsters!
OpenSubtitles v2018
Und
ich
bin
total
verwundert
darüber
und
ich
das
Recht
zu
sein,
das
Recht...
And
I'm
all
cranky
about
it
and
I
have
a
right
to
be.
A
right.
OpenSubtitles v2018
Warum
bin
ich
nicht
verwundert,
dass
du
Patricia
Swanns
Fantasie
auf
den
Leim
gegangen
bist?
Why
doesn't
it
surprise
me
that
you've
fallen
for
Patricia
Swann's
vivid
imaginings?
OpenSubtitles v2018
Also
ich
bin
etwas
verwundert...
So
I'm
just
curious...
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
etwas
verwundert
darüber,
daß
Sie
von
der
PSE-Fraktion
ihn
dort
nicht
unterstützt
haben.
I
am
a
little
surprised
that
you
in
the
Group
of
the
Party
of
European
Socialists
did
not
support
it
then.
Europarl v8
Wenn
ich
für
einen
Kunden
arbeite,
bin
ich
immer
verwundert,
diese
Grundlagen
nicht
vorzufinden.
I
am
always
amazed
when
I
start
working
for
a
client
that
these
basics
are
not
in
place.
ParaCrawl v7.1