Translation of "Ich bin verwundert über" in English
Ich
bin
sehr
verwundert
über
seine
Stellungnahme.
I
am
quite
astonished
by
his
statement.
Europarl v8
Ich
bin
jetzt
sehr
verwundert
über
diese
Veränderung.
I
am
very
surprised
at
this
change.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
bin
etwas
verwundert
über
die
Art
und
Weise
der
Diskussion.
Mr
President,
I
am
rather
surprised
at
what
I
am
hearing.
Europarl v8
Ich
bin
verwundert
über
die
Kritik,
nach
der
wir
in
dem
Grünbuch
die
Bedürfnisse
von
Teilzeitarbeitskräften
vernachlässigt
hätten.
I
am
puzzled
by
the
criticism
that
in
the
Green
Paper
we
neglected
the
needs
of
part-time
workers.
Europarl v8
Ich
bin
höchst
verwundert
über
die
Haltung
der
EVP-Fraktion,
die
von
vornherein
davon
ausgeht,
sie
werde
die
Änderungsanträge
-
auch
die
des
Ausschusses
für
Umweltfragen,
Volksgesundheit
und
Verbraucherschutz
-
nicht
unterstützen.
I
am
amazed
to
hear
the
position
of
the
EPP
which,
in
theory,
feels
that
it
is
not
going
to
be
supporting
the
amendments,
even
those
tabled
by
the
Committee
on
the
Environment.
Europarl v8
Frau
Kommissarin,
ich
bin
ziemlich
verwundert
über
Ihre
Worte,
seit
20
Jahren
sei
der
Beweis
erbracht,
dass
der
vom
Wettbewerbsrecht
regierte
Binnenmarkt
voll
und
ganz
-
so
sagten
Sie
-
mit
den
sozialen
Zielen
vereinbar
sei.
Commissioner,
I
am
quite
surprised
to
hear
you
say
that
it
has
been
proven
for
20
years
that
the
single
market
governed
by
competition
law
is
perfectly
-
as
you
said
-
compatible
with
social
objectives.
Europarl v8
Allerdings
bin
ich
etwas
verwundert
über
Ihre
überstürzte
Vorgehensweise,
denn
in
Ihrem
Bestreben,
alle
Abgeordnete
in
die
Arbeit
des
Parlaments
einzubeziehen,
haben
Sie
gerade
diese
völlig
übergangen
und
Ihren
Vorschlagsentwurf
stattdessen
gleich
der
Presse
vorgelegt,
ohne
sich
vorher
mit
den
Abgeordneten
zu
beraten,
die
sie
ja
so
unbedingt
unterstützen
möchten.
However,
I
am
somewhat
dismayed
that,
in
your
hurry
to
ensure
the
inclusion
of
all
Members
in
the
work
of
Parliament,
you
chose
to
bypass
them
entirely
and
instead
provide
your
draft
proposal
first
to
the
press,
without
prior
consultation
with
the
Members
you
are
so
keen
to
assist.
Europarl v8
Ich
bin
recht
verwundert
über
die
Gründe,
die
soeben
für
eine
unverzügliche
Ausdehnung
der
Vorschriften
auf
Drittländer
vorgebracht
worden
sind,
weil
ich
meine,
daß
Europa
zunächst
einmal
mit
sich
selbst
klarkommen
sollte.
I
am
somewhat
puzzled
by
the
reasons
which
have
been
given
for
an
immediate
extension
to
include
third
countries,
for
I
think
that
Europe
should
solve
its
own
problems
first.
EUbookshop v2
Ich
bin
verwundert
über
die
Vorschläge
betreffend
das
12-Sterne-Symbol
der
Europäischen
Union
auf
der
Uniform
von
Zollbeamten
und
die
Maßnahmen
zur
Verwirklichung
des
Konzepts
einer
gemeinschaftlichen
Zollverwaltung.
We
also
want
close
monitoring
of
mergers,
specific
action
towards
emerging
activities
such
as
biotechnology,
on
which
we
are
trying
to
cooperate
with
Commissioner
Bangemann
at
the
moment
to
secure
rational
proposals
for
the
European
Union,
and
of
course
we
want
the
promotion
of
responsible
selfmedication.
EUbookshop v2
Ich
bin
höchst
verwundert
über
die
Haltung
der
EVP-Fraktion,
die
von
vornherein
davon
ausgeht,
sie
werde
die
Änderungsanträge
-
auch
die
des
Ausschusses
für
Umweltfragen,
Volksgesundheit
und
Verbraucherschutz
-
nicht
un
terstützen.
May
I
remind
you
that
the
Committee
on
the
Rules
of
Procedure
is
involved
in
a
huge
project
aimed
at
creating
the
conditions
for
increasing
transparency
to
the
maximum
in
our
relations
with
the
outside
world?
EUbookshop v2
Ich
bin
allerdings
etwas
verwundert
über
die
seltsamen
Szenarien,
die
manche
der
Kollegen
hier
entworfen
haben.
I
am,
however,
rather
surprised
at
the
strange
scenarios
depicted
by
some
of
the
honourable
members
here.
Europarl v8
Vielfach,
obwohl
ich
hatte
jetzt
das
Kindle
für
rund
4
Tag
Ich
bin
immer
noch
verwundert
über
die
Einfachheit
der
Anwendung.
In
many
ways,
even
though
I’ve
now
had
the
Kindle
for
about
4
days
I’m
still
marveling
at
the
simplicity
of
use.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
verwundert
über
die
Tatsache,
dass
der
Vorschlag
der
Europäischen
Kommission
ihre
eigene
Folgenabschätzung
ignoriert.
"I
am
puzzled
by
the
fact
that
the
European
Commission's
proposal
ignores
its
own
impact
assessment.
ParaCrawl v7.1
Ich
schätze
diesen
Artikel,
Allerdings
habe
ich
auch,
wie
andere
Leser,
Ich
bin
verwundert
über
die
endgültige.
I
really
appreciate
this
article,
However
I
also,
as
other
readers,
I
am
puzzled
at
the
end.
CCAligned v1