Translation of "Ich bin verblüfft" in English

Herr Präsident, ich muß Ihnen sagen, daß ich etwas verblüfft bin.
Mr President, I must tell you that I am somewhat amazed.
Europarl v8

Herr Präsident, zunächst muss ich zugeben, dass ich wirklich verblüfft bin.
Mr President, I must say firstly that I am truly perplexed.
Europarl v8

Ich höre das, und ich bin verblüfft.
I've always as a listener, as a fan, I listen to that, and I'm astounded.
TED2020 v1

Ich bin so verblüfft, ich traue meinen Augen nicht.
Why... I'm amazed. I cannot believe my eyes.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bin verblüfft und mache mir Sorgen.
I'm puzzled. I'm worried.
OpenSubtitles v2018

Ich bin verblüfft, warum eine so intelligente Frau sich schnappen ließ.
I'm stumped by the way this woman, so intelligent, let herself be caught.
OpenSubtitles v2018

Mr. O'Toole, ich bin auch verblüfft.
Mr. O'toole, i'm mystified.
OpenSubtitles v2018

Ich bin verblüfft, wie sie das machen.
Beats me how they do it.
OpenSubtitles v2018

Ich bin immer noch verblüfft, wie diese Idee so gut ankommen konnte.
I am still mystified by how something like that really resonates in culture.
OpenSubtitles v2018

Ich bin jedoch völlig verblüfft über die Reaktion der Sozialistischen Fraktion.
That is certainly the Commission's view.
EUbookshop v2

Ich bin verblüfft, wie willig sie einem italienischen Herrn gehorchen.
I am amazed at how easily they obey an Italian overlord.
OpenSubtitles v2018

Ich bin verblüfft, wie toll es ist.
I'm amazed at how great it is.
OpenSubtitles v2018

Gar nichts, ich bin auch verblüfft.
Nothing. Got me stumped too.
OpenSubtitles v2018

Ich bin verblüfft, dass Sie das Gespräch auf Derartiges lenken.
I'm astounded you've begun the debate on such matters.
OpenSubtitles v2018

Ich bin verblüfft, wie gelegen diese neue Information kommen.
I'm always amazed at how convenient this new information is.
OpenSubtitles v2018

Ich bin genau so verblüfft wie ihr.
Yo, I'm as bugged out as you.
OpenSubtitles v2018

Ich habe auch ein paar Videos angeschaut und ich bin einfach verblüfft.
I actually looked at a couple pieces of video, and it just amazes me.
OpenSubtitles v2018

Verzeihung, aber ich bin leicht verblüfft.
Forgive me, but I'm just a little stunned.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ziemlich verblüfft und mich verblüfft sonst nichts so schnell.
I'm just amazed, and I'm not easily amazed.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, ich bin verblüfft über die Detailgenauigkeit in ihren Geschichten.
You know, I am amazed at the attention to detail in your stories.
OpenSubtitles v2018

Ich bin verblüfft, Lady Marguerite.
I'm puzzled, Lady Marguerite.
OpenSubtitles v2018

Ich bin genauso verblüfft, wie Sie es sind.
I am just as baffled as you are.
OpenSubtitles v2018

Ich bin verblüfft, ich bin baff.
I'm stumped. I'm baffled.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sehr verblüfft, muss ich sagen.
I am very much struck, I must say.
ParaCrawl v7.1

Ich bin verblüfft wie viel ich in nur einigen irdischen Stunden erlebte.
I am startled by how much I experienced in only a few hours of earth-time.
ParaCrawl v7.1

Seit der ersten Anwendung bin ich vollkommen verblüfft von dem Ergebnis!
I've been blown away by the results since the first time I used them!
ParaCrawl v7.1

Ich bin stets verblüfft von seiner Bühnenpräsenz und seinem Charisma.
I ?m always amazed at his stage presence and at such charisma.
ParaCrawl v7.1