Translation of "Ich bin optimistisch" in English

In bezug darauf bin ich optimistisch.
I am optimistic about that.
Europarl v8

Trotzdem bin ich optimistisch, was einen baldigen Abschluß betrifft.
This being said, I believe that there is still a good chance to finish the work soon.
Europarl v8

Ich bin nicht so optimistisch wie der Berichterstatter und die Kolleginnen und Kollegen.
I am not as optimistic as the rapporteur and my fellow Members.
Europarl v8

Ich hoffe es, denn ich bin optimistisch.
I hope this, because I am an optimist.
Europarl v8

Ich habe es selbst getan und ich bin nicht optimistisch.
I have done it myself. I am not optimistic.
Europarl v8

Ich bin voll optimistisch, dass der weitaus größte Teil erledigt werden wird.
I am entirely optimistic that far and away the greater part of it will be.
Europarl v8

Auch bei den Verwaltungsausgaben bin ich optimistisch.
I am also optimistic with regard to administrative expenditure.
Europarl v8

In dieser Hinsicht bin ich optimistisch.
I am optimistic about this.
Europarl v8

Deshalb bin ich optimistisch hinsichtlich des Ergebnisses am 16. Mai.
That is why I am optimistic about the outcome on 16 May.
Europarl v8

Ich bin optimistisch, dass diese Zusammenarbeit zustande kommt.
I am optimistic that this cooperation will be forthcoming.
Europarl v8

Deshalb bin ich optimistisch, was dieses Thema angeht.
I am therefore optimistic in this area.
Europarl v8

Ich bin optimistisch, dass wir es auch für das nächste Jahr schaffen.
I am optimistic that we will manage it for next year too.
Europarl v8

Dagegen bin ich weniger optimistisch hinsichtlich der Zuwanderungspolitik.
I am less optimistic about immigration policy, however.
Europarl v8

Und ich bin wirklich optimistisch, dass dies funktionieren wird.
And I'm really optimistic that this is going to work.
TED2013 v1.1

Jetzt wissen Sie um ein paar der Gründe, warum ich optimistisch bin.
Now you can see some of the reasons why I'm optimistic.
TED2013 v1.1

Ich bin nicht perfekt, aber ich bin optimistisch,
I'm not perfect, but what I am is optimistic.
TED2020 v1

Ich bin nicht so optimistisch wie du.
I'm not as optimistic as you are.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin nicht so optimistisch wie Tom.
I'm not as optimistic as Tom is.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin optimistisch, dass wir eine inspirierende Zukunft schaffen können,
And I'm optimistic that we can create a really inspiring high-tech future ...
TED2020 v1

Ich bin aber ziemlich optimistisch, dass es gelöst werden kann.
Now, I'm actually fairly optimistic that this problem can be solved.
TED2020 v1

Mit Blick auf den Europäischen Rat in Kopenhagen bin ich weiterhin optimistisch.
I continue to be optimistic about the Copenhagen European Council.
TildeMODEL v2018

Von jetzt ab bin ich optimistisch für den Euro.
I am optimistic about the future of the euro.
TildeMODEL v2018

Ich bin optimistisch, dass wir ein passendes Organ finden.
I'm optimistic we'll find him a suitable liver.
OpenSubtitles v2018

Ich bin optimistisch, dass er wieder darauf aus ist.
I am positive, you know he's going for that again.
OpenSubtitles v2018

Was die nächste Zukunft anbelangt, bin ich recht optimistisch.
The sole source of satisfaction in all this, by unanimous agree ment, is the fact that an historic and irreparable rupture was successfully avoided.
EUbookshop v2

Aber ich gebe zu, ich bin vorsichtig optimistisch.
But I admit, I'm cautiously optimistic.
OpenSubtitles v2018