Translation of "Ich bin nicht der typ" in English

Menge: Dafür bin ich nicht der Typ.
Menge: I'm not the kind of guy for that.
WMT-News v2019

Dafür bin ich nicht der Typ, Roxy.
Just ain't gaited that way, Roxy.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht der Typ, der einfach so heiratet.
I'm not the kind of guy to get married that easy.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht der Typ, der arbeitet.
I'm not the type who works.
OpenSubtitles v2018

Egal, ich bin nicht der Typ für Affären.
Anyway, I'm not the type for an affair.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur nicht so der Typ für Plaudereien und Papierhüte.
I just don't happen to be much of a hand at small talk and pap... paper hats.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht wirklich der häusliche Typ.
I'm not really the homemaker type.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht der Typ, der gewinnt.
I ain't the guy who wins.
OpenSubtitles v2018

Ich bin eigentlich nicht der Typ, der Widerstand leistet.
Look, I'm not one to usually make a stand.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht der Typ, der unnötig dramatisiert.
I'm not the type to emote unnecessarily.
OpenSubtitles v2018

Tja, schätze, ich bin nicht so der neugierige Typ.
Yeah, I guess I'm not the curious type.
OpenSubtitles v2018

Wie ich schon sagte, ich bin nicht der neugierige Typ.
As I said, I'm not the curious type.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht so der Brunch-Typ.
Let's make it dinner. I... eh, I'm not a brunch guy.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht der sentimentale Typ.
I'm not the sentimental type.
OpenSubtitles v2018

Ich bin auch nicht der Typ, der kleine alte Damen erschreckt.
I'm also not the sort who goes around scaring little old ladies.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte sie dafür hassen, aber ich bin nicht der Typ dafür.
I'd hate her for it if I was one of those women, but I'm not.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht der Typ dafür.
I'm not that guy.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht so der Abenteurer-Typ.
Not made for adventuring myself.
OpenSubtitles v2018

Bin ich nicht der richtige Typ?
Am I or am I not the guy?
OpenSubtitles v2018

Ich bin auch nicht der Typ Supermutter.
I'm not the Mom-of-the-Year type either.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht der Typ, der beim Klassentreffen vermisst wird.
I'm not exactly the guy everyone's gonna wonder about at their high school reunion.
OpenSubtitles v2018

Ich bin einfach nicht der Harvard-Typ.
No, I... I just don't think I'm a Harvard guy, Charlotte.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht mal der Typ der ich vor fünf Jahren war.
I'm not even the guy / was five years ago.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht der Typ, der eine Midlife-Crisis bekommt, Ernst.
I'm not the type to have a midlife crisis.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht der Typ, der Mädchen betrunken nach Hause bringt.
I'm not the kind of guy who brings home a drunk girl.
OpenSubtitles v2018

Wie ich sagte, ich bin nicht mehr der gleiche Typ.
As I said in another chance, I'm not the one that was.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht der Typ, der dort Sit-ups macht.
I mean, I'm not that guy out there doing sit-ups...
OpenSubtitles v2018

Ach, ich bin nicht so der Typ für Baseball.
Oh, I'm not really a baseball guy.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich bin nicht der Typ, der sich verliebt.
No, no, no, I'm-- I'm not the falling-in-love type.
OpenSubtitles v2018