Translation of "Ich bin genervt" in English

Ich bin genervt, weil es nicht da ist.
I am annoyed because it is not there.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin nicht genervt, lass mich.
I'm not stressed, I'm fine.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt drei Versuche, zu raten, warum ich so genervt bin.
Well, I'll give you three guesses why I'm so irritated.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich genervt bin, brülle ich und backe keinen Kuchen.
When I am irritated, I shout. I don't make any cake.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur genervt, dass ich umziehen muss.
I'm just annoyed I have to move.
OpenSubtitles v2018

Entschuldigung, ich bin etwas genervt.
I'm sorry, I'm a little bit nervous.
OpenSubtitles v2018

Das ist, weil ich genervt bin.
Well, because I'm frustrated.
OpenSubtitles v2018

Ich bin genervt, von euch, deswegen.
I'm annoyed at you, that's why.
OpenSubtitles v2018

Kumpel, ich bin aufrichtig genervt von deinem Vater.
Dude, I am sincerely ticked at your dad right now.
OpenSubtitles v2018

Es ist spät und ich bin genervt.
It's late, I'm cranky.
OpenSubtitles v2018

Ich bin genervt und muss jetzt erst mal Dampf ablassen.
It's... Something's bugging me, man. I gotta get it off my chest.
OpenSubtitles v2018

Saul Williams: Ich bin nicht wirklich genervt.
Saul Williams: I’m not really annoyed.
ParaCrawl v7.1

Ich bin genervt wegen meiner mangelhaften Ausrüstung.
I'm irritated by my lack of equipment.
ParaCrawl v7.1

Ich bin genervt, Minnie.
I'm bored again, Minnie.
OpenSubtitles v2018

Ich bin genervt, weil jeder scheint zu vergessen, dass das meine Wohnung ist.
I'm annoyed because everyone keeps forgetting that this is my apartment.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ein bisschen genervt und versuche, ein Taxi nach Hause zu kriegen.
I feel a little anxious and try to get a taxi home.
CCAligned v1

Ich bin tatsächlich davon genervt, dass ich ein Teil dieser oberflächlichen und hohlen Subkultur war.
I'm actually annoyed that I've been a part of that superficial and hollow subculture.
ParaCrawl v7.1

Und ich bin genervt von der Tatsache, dass ich irgendwie ein Teil davon bin.
And I'm annoyed by the fact that I'm somehow a part of it.
ParaCrawl v7.1

Ich bin aber genervt von der Menge der Gefühlsankopplungen, bei mir und bei Anderen.
I am however annoyed by the amount of attachments in me and in others.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie etwas verärgert sind, sagen Sie einfach: Ich bin ein wenig genervt.
If you are slightly annoyed, just say: I'm a little annoyed.
ParaCrawl v7.1

Ich bin so genervt, dass ich erst ein Bier später wieder lachen kann.
I am so irritated I need a beer before I can laugh again.
ParaCrawl v7.1

Ich bin dann eher genervt davon, dass ich immer noch Schmerzmittel nehmen muss.
I am a bit unnerved from the fact that I still have to take painkillers.
ParaCrawl v7.1

Ich bin nur genervt, weil es im ganzen Haus nach Farbe stinkt, dank eines fast nackten, singenden Barkeepers, der glaubt, er sei Keith Irvin.
I am annoyed because I keep waking up to paint fumes, courtesy of a shirtless and slightly off-key bartender who thinks he's Blake Shelton.
OpenSubtitles v2018

Ich bin andauernd nur genervt und kann mich nicht leiden, wenn ich mit ihm zusammen bin.
I've been thinking lately how I was before and how I am now, and it's like he changed me. I feel like I'm always pissy now. I don't like myself when I'm with him.
OpenSubtitles v2018

Ich bin etwas genervt.
I'm a little rattled.
OpenSubtitles v2018

Manchmal bin ich genervt, weil es oft nur noch um Luther geht und nicht mehr um den Menschen an sich, der glaubt.
Sometimes I get annoyed that it is often only about Luther and not about the person who believes in the faith.
ParaCrawl v7.1

Ich bin arg genervt vom Regen und tue wirklich mein Bestes, ihm so gut wie möglich zu entkommen, sodass ich die Treppen fast hinaufrenne.
The rain is really annoying me and I hardly try my best to escape from it, so I am almost running up the stairs.
ParaCrawl v7.1