Translation of "Ich bin genervt" in English
Ich
bin
genervt,
weil
es
nicht
da
ist.
I
am
annoyed
because
it
is
not
there.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
nicht
genervt,
lass
mich.
I'm
not
stressed,
I'm
fine.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
drei
Versuche,
zu
raten,
warum
ich
so
genervt
bin.
Well,
I'll
give
you
three
guesses
why
I'm
so
irritated.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
genervt
bin,
brülle
ich
und
backe
keinen
Kuchen.
When
I
am
irritated,
I
shout.
I
don't
make
any
cake.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
genervt,
dass
ich
umziehen
muss.
I'm
just
annoyed
I
have
to
move.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigung,
ich
bin
etwas
genervt.
I'm
sorry,
I'm
a
little
bit
nervous.
OpenSubtitles v2018
Das
ist,
weil
ich
genervt
bin.
Well,
because
I'm
frustrated.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
genervt,
von
euch,
deswegen.
I'm
annoyed
at
you,
that's
why.
OpenSubtitles v2018
Kumpel,
ich
bin
aufrichtig
genervt
von
deinem
Vater.
Dude,
I
am
sincerely
ticked
at
your
dad
right
now.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
spät
und
ich
bin
genervt.
It's
late,
I'm
cranky.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
genervt
und
muss
jetzt
erst
mal
Dampf
ablassen.
It's...
Something's
bugging
me,
man.
I
gotta
get
it
off
my
chest.
OpenSubtitles v2018
Saul
Williams:
Ich
bin
nicht
wirklich
genervt.
Saul
Williams:
I’m
not
really
annoyed.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
genervt
wegen
meiner
mangelhaften
Ausrüstung.
I'm
irritated
by
my
lack
of
equipment.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
genervt,
Minnie.
I'm
bored
again,
Minnie.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
genervt,
weil
jeder
scheint
zu
vergessen,
dass
das
meine
Wohnung
ist.
I'm
annoyed
because
everyone
keeps
forgetting
that
this
is
my
apartment.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ein
bisschen
genervt
und
versuche,
ein
Taxi
nach
Hause
zu
kriegen.
I
feel
a
little
anxious
and
try
to
get
a
taxi
home.
CCAligned v1
Ich
bin
tatsächlich
davon
genervt,
dass
ich
ein
Teil
dieser
oberflächlichen
und
hohlen
Subkultur
war.
I'm
actually
annoyed
that
I've
been
a
part
of
that
superficial
and
hollow
subculture.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
bin
genervt
von
der
Tatsache,
dass
ich
irgendwie
ein
Teil
davon
bin.
And
I'm
annoyed
by
the
fact
that
I'm
somehow
a
part
of
it.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
aber
genervt
von
der
Menge
der
Gefühlsankopplungen,
bei
mir
und
bei
Anderen.
I
am
however
annoyed
by
the
amount
of
attachments
in
me
and
in
others.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
etwas
verärgert
sind,
sagen
Sie
einfach:
Ich
bin
ein
wenig
genervt.
If
you
are
slightly
annoyed,
just
say:
I'm
a
little
annoyed.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
so
genervt,
dass
ich
erst
ein
Bier
später
wieder
lachen
kann.
I
am
so
irritated
I
need
a
beer
before
I
can
laugh
again.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
dann
eher
genervt
davon,
dass
ich
immer
noch
Schmerzmittel
nehmen
muss.
I
am
a
bit
unnerved
from
the
fact
that
I
still
have
to
take
painkillers.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
nur
genervt,
weil
es
im
ganzen
Haus
nach
Farbe
stinkt,
dank
eines
fast
nackten,
singenden
Barkeepers,
der
glaubt,
er
sei
Keith
Irvin.
I
am
annoyed
because
I
keep
waking
up
to
paint
fumes,
courtesy
of
a
shirtless
and
slightly
off-key
bartender
who
thinks
he's
Blake
Shelton.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
andauernd
nur
genervt
und
kann
mich
nicht
leiden,
wenn
ich
mit
ihm
zusammen
bin.
I've
been
thinking
lately
how
I
was
before
and
how
I
am
now,
and
it's
like
he
changed
me.
I
feel
like
I'm
always
pissy
now.
I
don't
like
myself
when
I'm
with
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
etwas
genervt.
I'm
a
little
rattled.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
bin
ich
genervt,
weil
es
oft
nur
noch
um
Luther
geht
und
nicht
mehr
um
den
Menschen
an
sich,
der
glaubt.
Sometimes
I
get
annoyed
that
it
is
often
only
about
Luther
and
not
about
the
person
who
believes
in
the
faith.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
arg
genervt
vom
Regen
und
tue
wirklich
mein
Bestes,
ihm
so
gut
wie
möglich
zu
entkommen,
sodass
ich
die
Treppen
fast
hinaufrenne.
The
rain
is
really
annoying
me
and
I
hardly
try
my
best
to
escape
from
it,
so
I
am
almost
running
up
the
stairs.
ParaCrawl v7.1