Translation of "Ich bin gegen" in English

Ich bin jedoch gegen eine vollständige Harmonisierung der EU-Asylpolitik.
However, I am against total harmonisation of the EU's asylum policy.
Europarl v8

Ich bin absolut gegen die Charta der Grundrechte.
I am very much opposed to the Charter of Fundamental Rights.
Europarl v8

Ich bin gegen die Einführung eines EU-Qualitätslogos.
I am against the introduction of an EU quality logo.
Europarl v8

Ich bin daher gegen den Bericht Lehne.
Therefore, I am against the Lehne report.
Europarl v8

Ich bin gegen jegliche Regulierung der Renten auf europäischer Ebene.
I am against any regulation of pensions at a European level.
Europarl v8

Ich bin auch insbesondere gegen diese Anwendung des vereinfachten Verfahrens zur Vertragsänderung.
I also disagree with this particular use of the simplified procedure for revising the Treaty.
Europarl v8

Außerdem bin ich gegen die Wahl des vereinfachten Verfahrens zur Änderung des Vertrags.
Furthermore, I disagree with the choice of the simplified Treaty revision procedure.
Europarl v8

Wie viele meiner Wähler bin ich gegen die grausame Verwendung von Tellereisen.
Like many of my constituents, I am opposed to the cruel use of leghold traps.
Europarl v8

Zweitens bin ich gegen nationale Maßnahmenpakete.
Secondly, I am opposed to the national envelope.
Europarl v8

Ich bin also gegen diesen Vorschlag.
This is therefore something that I am against.
Europarl v8

Ich bin ganz entschieden gegen die Pläne der Kommission.
I am vehemently opposed to the Commission's plans.
Europarl v8

Deshalb bin ich gegen die Verschiebung.
Therefore, I am opposed to moving it.
Europarl v8

Ich bin deshalb gegen jede Form von verwirrender Kennzeichnung und Verfälschung.
I am therefore opposed to any form of misleading labelling and falsification.
Europarl v8

Allerdings bin ich gegen ein Mindesteinkommen auf der Ebene der Europäischen Union.
However, I am against having a minimum income at European Union level.
Europarl v8

Daher bin ich gegen die Aufhebung seiner Immunität.
I am therefore not in favour of waiving his immunity.
Europarl v8

Ich bin zwar nicht gegen diesen Vorschlag von Herrn Graefe zu Baringdorf.
Mr President, I have no objection to Mr Graefe zu Baringdorf's proposal.
Europarl v8

Ich bin nicht gegen die aufgezeigten Übergangslösungen.
I am not against the temporary solutions which have been sketched out.
Europarl v8

Ich bin also gegen diesen Änderungsantrag.
I am therefore against this amendment.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich bin gegen religiöse Verfolgung, wo immer sie auftritt.
Madam President, I oppose religious persecution wherever it occurs.
Europarl v8

Ich bin entschieden gegen eine solche Maßnahme.
I am resolutely opposed to this initiative.
Europarl v8

Ich bin entschieden gegen diesen Bericht.
I am strongly opposed to this report.
Europarl v8

Was diese Bereiche anbelangt, bin ich absolut gegen einen freien Markt.
And as far as these areas are concerned, I am fundamentally opposed to a free market.
Europarl v8

Ich bin auch gegen eine unsaubere politische Teilung im parteipolitischen Sinne.
I am also against improper political divides in partisan terms.
Europarl v8

Deshalb bin ich gegen Änderungen, die den Geltungsbereich des Verordnungsentwurfs einschränken würden.
I am therefore not in favour of amendments which would limit the scope of the draft regulation.
Europarl v8

Darüber hinaus bin ich gegen die obligatorische Nährwertkennzeichnung für Weine und Spirituosen.
What is more, I am opposed to mandatory nutritional labelling for wines and spirits.
Europarl v8

Erstens bin ich grundsätzlich gegen eine Erhöhung der Eigenmittel der EU.
Firstly, I am fundamentally opposed to increasing the EU's own resources.
Europarl v8

Ich bin deshalb gegen den Vorschlag, eine Ex-ante-Deklarierung einzuführen.
I am therefore opposed to the proposal to introduce an ex ante declaration.
Europarl v8

Ich bin nicht gegen die Mobilisierung einer finanziellen Unterstützung für arbeitslose belgische Arbeitnehmer.
I am not against mobilisation of financial assistance for redundant Belgian workers.
Europarl v8