Translation of "Ich bin ganz dafür" in English
Ich
bin
allerdings
ganz
klar
dafür,
dass
ein
solcher
Schutz
geboten
wird.
Clearly,
however,
I
would
like
such
protection
to
be
provided.
Europarl v8
Oh,
nein,
ich
bin
ganz
dafür.
Oh,
no,
I'm
all
for
it.
OpenSubtitles v2018
Hey,
ich
bin
ganz
dafür.
Hey,
I'm
all
for
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ganz
dafür,
Wahrzeichen
zu
retten.
I'm
all
for
saving
landmarks
myself.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Fall
bin
ich
ganz
dafür.
In
this
case...
Decidedly
for.
OpenSubtitles v2018
Renee,
ich
muss
sagen,
ich
bin
ganz
dafür.
I'm
on
top
of
it,
Renee,
I
must
say.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
voll
und
ganz
dafür,
die
Vielfalt
kultureller
Ausdrucksformen
in
Europa
zu
bewahren.
I
am
fully
committed
to
the
preservation
of
European
cultural
diversity.
Europarl v8
Ich
bin
voll
und
ganz
dafür,
das
Spektrum
der
Tätigkeiten
im
kulturellen
Bereich
zu
erweitern.
If
we
are
now
preparing
a
report
on
culture,
there
is
one
thing
that
should
not
be
forgotten.
EUbookshop v2
Aber
ich
bin
auch
dafür,
ganz
offen
darüber
zu
sprechen,
wie
die
Rechte
der
Roma-Kinder
von
ihren
eigenen
Eltern
unterdrückt
werden.
However,
I
am
also
in
favour
of
speaking
quite
openly
about
how
the
rights
of
Roma
children
are
being
repressed
by
their
own
parents.
Europarl v8
Ich
bin
ganz
klar
dafür,
dass
gemeinsame
EU-Vorschriften
dafür
sorgen
sollen,
dass
der
freie
Wettbewerb
im
Binnenmarkt
nicht
zu
einem
Wettbewerb
um
schlechte
Arbeitsplätze
wird.
I
am
absolutely
in
favour
of
common
EU
rules
ensuring
that
free
competition
in
the
internal
market
does
not
become
competition
in
a
poor
working
environment.
Europarl v8
Heute
geben
wir
den
Weg
frei,
und
ich
bin
ganz
besonders
dankbar
dafür,
dass
ich
dabei
sein
kann!
Today
we
are
giving
it
the
green
light,
and
I
am
deeply
grateful
to
be
able
to
play
a
part
in
this.
Europarl v8
Ich
bin
ganz
dafür
unschuldige
Amerikaner
auszuliefern,
während
sie
in
einem
Café
sitzen
einen
Sojalatte
und
kostenloses
Wi-Fi
genießen.
I'm
all
for
renditioning
innocent
Americans
while
they're
sitting
at
a
cafe,
enjoying
a
soy
latte
and
some
free
Wi-Fi.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ganz
und
gar
dafür,
Lyrik
an
öffentliche
Plätze
zu
bringen
–
Lyrik
im
Bus,
Lyrik
in
der
U-Bahn,
auf
Plakatwänden,
auf
Cornflakespackungen.
And
I'm
pretty
much
all
for
poetry
in
public
places
--
poetry
on
buses,
poetry
on
subways,
on
billboards,
on
cereal
boxes.
TED2020 v1
Ich
bin
aber
ganz
dankbar
dafür,
daß
wir
meinen
Bericht
Anfang
dieses
Jahres
besprechen
können,
weil
dies
der
einzige
Weg
ist,
um
das
Thema
in
Europa
wieder
flott
zu
machen.
He
therefore
calls
for
effort
to
be
put
into
high-quality
programmes
in
the
16:9
picture
format,
since
HDTV
services
are
set
to
be
introduced
as
from
1995.
EUbookshop v2
Ich
bin
ganz
entschieden
dafür,
daß
wir
versuchen
sollten,
Lehren
aus
dieser
Sache
zu
ziehen,
aber
wir
dürfen
uns
selbst
auch
nicht
zu
negativ
darstellen,
was
unser
Engagement
für
die
Opfer
im
ehemaligen
Jugoslawien
angeht.
I
strongly
advocated
freedom
of
expression
both
in
the
plenary
session
and
in
the
discussions
with
the
NGOs.
EUbookshop v2
Ich
bin
ganz
und
gar
dafür,
die
soziale
Ausgrenzung
in
die,
europäische
Strukturpolitik
miteinzubeziehen
und
nach
drücklich
gegen
die
Versuche
einiger
Mitgliedstaaten,
Aktionen
gegen
die
soziale
Ausgrenzung
auf
Arbeitnehmer
zu
beschränken.
It
is
to
the
credit
of
the
Com
munity
that
it
has
tried
to
take
account
of
this
regional
planning
reality,
which
has
been
ignored
by
the
government
of
my
country
for
years.
EUbookshop v2
Nun,
ich
bin
ganz
dafür
den
Abend
zu
genießen,
aber
deine
Hand
ist
auf
meinem
Geschäft.
Well,
I'm
all
for
enjoying
the
evening,
but
your
hand
is
on
my
business.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ganz
und
gar
dafür,
Lyrik
an
öffentliche
Plätze
zu
bringen
-
Lyrik
im
Bus,
Lyrik
in
der
U-Bahn,
auf
Plakatwänden,
auf
Cornflakespackungen.
And
I'm
pretty
much
all
for
poetry
in
public
places
--
poetry
on
buses,
poetry
on
subways,
on
billboards,
on
cereal
boxes.
QED v2.0a
Ich
bin
voll
und
ganz
dafür
Bewusstsein
zu
wecken,
das
Leben
ist
so
viel
voller
wenn
wir
es
klar
sehen
können.
I'm
all
for
awakening
awareness,
life
is
so
much
fuller
when
we
can
see
it
clearly.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
die
ganze
Nacht
dafür
gefahren.
I
drove
all
night
for
that.
OpenSubtitles v2018