Translation of "Ich bin entzückt" in English
Ich
bin
übrigens
entzückt
von
Ihrer
Stadt.
They
have
the
same
dash
about
them.
I'm
simply
enchanted
with
your
little
town.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
entzückt,
dass
ich
etwas
für
Sie
tun
kann.
I'm
delighted
to
have
the
opportunity.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
entzückt
und
Ihnen
sehr
dankbar.
Well,
I'm
delighted
and
I'm
grateful.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
entzückt,
Sie
wiederzusehen.
I
shall
be
delighted
to
see
you
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
entzückt,
mein
lieber
Bibikoff.
I
am
sincerely
pleased
to
greet
his
majesty
today
at
the
session.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
entzückt,
Sie
zu
sehen,
meine
Herren.
Delighted
to
meet
you
gentlemen.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
entzückt,
das
vom
großen
Lord
Hotta
zu
hören.
I
am
delighted
to
hear
that
from
the
great
Lord
Hotta.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Gallagher,
ich
bin
entzückt.
Mr.
Gallagher,
I'm
delighted.
OpenSubtitles v2018
Meine
lieben
Freunde,
ich
bin
entzückt...
My
few
dear
friends,
I'm
thrilled...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
peinlich,
und
gleichzeitig
bin
ich
entzückt.
I'm
ashamed,
yet
delighted
at
the
same
time.
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du,
ich
bin
entzückt
darüber?
Think
I'm
overjoyed
about
it?
But
it's
just
got
to
be,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Lieber
Freund,
ich
bin
entzückt,
Sie
zu
sehen.
My
dear
friend,
I'm
delighted
to
see
you.
OpenSubtitles v2018
Ach,
ich
bin
noch
immer
entzückt
von
uns.
I'm
still
delighted
with
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
entzückt,
Sie
kennenzulernen.
I
sure
am
delighted
to
meet
ya.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
entzückt,
dass
Sie
kommen.
I'm
delighted
you
can
come,
sir.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
bin
ich
entzückt
von
der
Zuckerglasur.
That's
why
I'm
fond
of
the
fondant.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
schon
sagen,
ich
bin
ganz
entzückt
von
Ihrem
Partner.
I
have
to
say,
Ms.
Schnabelstedt,
I
am
totally
charmed
by
your
partner.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
es,
der
entzückt
ist.
I
am
the
one
who
is
enchanted.
OpenSubtitles v2018
Mike,
Trudy,
ich
bin
entzückt.
Mike,
Trudy,
charmed.
OpenSubtitles v2018
Monsieur
Frick,
ich
bin
entzückt!
Monsieur
Frick,
I
am
undone!
OpenSubtitles v2018
Major,
ich
bin
entzückt,
dass
Sie
kommen
konnten.
Major,
I'm
so
happy
you
could
come.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
entzückt,
mein
Fräulein.
I
too
am
charmed,
Colette.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
regelrecht
entzückt,
jetzt
diese
Worte
zu
sagen.
I
am
delighted
to
say
these
words.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
entzückt,
hier
zu
sein,
am
Geburtsort
der
Borreliose.
I'm
delighted
to
be
here
in
the
birthplace
of
Lyme
disease.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
entzückt,
Sie
zu
sehen.
How
delightful
to
see
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
zu
entzückt
über
die
Reise.
I'm
too
excited
about
our
trip.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
entzückt,
Sie
kennen
zu
lernen.
I'm
Claire
Otoms,
and
I'm
thrilled
to
meet
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
entzückt
von
deinen
raffinierten
Kombinationen.
Your
refined
combinations
send
me
into
raptures.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
muss
dir
sagen,
ich
bin
ganz
entzückt.
You
know,
i
feel
quite
flushed.
OpenSubtitles v2018