Translation of "Ich bin empört" in English
Ich
bin
empört
und
entsetzt
über
diese
Grausamkeit.
This
cruelty
outrages
and
horrifies
me.
Europarl v8
Ich
bin
empört,
dass
so
etwas
im
Europäischen
Parlament
wieder
möglich
ist.
I
am
outraged
that
such
a
thing
is
again
being
allowed
in
the
European
Parliament.
Europarl v8
Ich
bin
so
empört
wie
du.
I'm
just
as
upset
as
you
are.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
empört
über
dich
und
über
unsere
ganze
Familie!
I'm
shocked
at
you!
I'm
shocked
at
all
of
us!
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
empört,
dass
man
hier
spielt!
I'm
shocked
to
find
that
gambling
is
going
on
in
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
empört
über
diese
Entdeckung.
I
am
shocked
by
this
revelation.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
genauso
empört
darüber
wie
Sie.
I'm
as
angry
about
it
as
you
are.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
empört
angesichts
von
so
viel
Feigheit.
And
allow
me
to
say
that
I'm
outraged
by
such
cowardice.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
derjenige,
der
empört
ist.
I
am
the
one
who
is
outraged.
OpenSubtitles v2018
Als
Farbiger
bin
ich
empört
über
dieses
Urteil.
As
a
man
of
colour,
I
am
outraged
by
that
verdict.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
empört,
dass
solche
Klagen...
wichtige
Regierungsgeschäfte
behindern.
I
am
appalled
that
our
government
can
be
hampered
by
these
lawsuits.
OpenSubtitles v2018
Colonel,
ich
bin
ebenso
empört
wie
Sie.
Colonel,
I'm
as
outraged
as
you
are.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
bin
mehr
als
empört.
No,
I
am
beyond
outraged.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
empört,
als
Verbraucher!
I'm
indignant
as
a
consumer!
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
empört,
dass
ein
Landsmann
von
mir
die
CIA
unterstützt.
I
am
disgusted
one
of
my
own
countrymen
would
assist
the
CIA.
OpenSubtitles v2018
Vater,
ich
bin
echt
empört.
Father,
I
don't
know
what
to
say
I'm
so
upset.
-
Why?
OpenSubtitles v2018
Wirklich,
ich
bin
empört
über
diese
Unterstellung.
Why,
Luke
Danes,
I'm
appalled
at
the
insinuation.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
empört,
um
Ihnen
die
Wahrheit
zu
sagen.
I'm
disgusted,
to
tell
you
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
nicht
nur
verladen,
ich
bin
empört.
Not
only
am
I
embarrassed,
I'm
angry.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ein
Rentner,
ein
Italiener
vor
Allem
bin
ich
empört.
I
am
retired,
I
am
an
Italian
citizen
but
most
of
all
I
am
'indignato'
QED v2.0a
Ich
bin
empört
über
diesen
Fall
unbedingten
Abschiebewillens.
I
am
indignant
about
this
case
of
the
absolute
will
to
deport
Mr
Wan.
ParaCrawl v7.1
Aber
meistens
bin
ich
empört
über
das
Verhalten
des
Theologen.
But
especially
angers
me
the
behavior
of
theologians.
ParaCrawl v7.1
W:
Schlicht
gesagt,
ich
bin
empört.
W:
Simply
stated,
I
am
outraged.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
empört
über
die
unmenschlichen
Maßnahmen,
die
gegen
Roland
ergriffen
wurden.
The
inhuman
treatment
of
the
measures
taken
against
Roland
revolt
me.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
doch
Pause,
ich
bin
etwas
empört.
But
this
is
break
time,
and
I
am
somewhat
peeved.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
empört,
weil
es
sich
nicht
um
Naturkatastrophen
handelt,
wie
behauptet
wird.
I
am
disgusted
because
these
disasters,
although
they
are
called
natural,
are
not
natural
at
all.
Europarl v8