Translation of "Ich bin daran gewöhnt" in English

Ich verbringe einen Großteil meiner Arbeitszeit im Dunklen, ich bin daran gewöhnt.
I spend most of my time working in the dark; I'm used to that.
TED2013 v1.1

Ich bin daran gewöhnt, dass man sich über meinen Veganismus lustig macht.
I'm used to being teased for being vegan.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin daran gewöhnt, dass mich niemand leiden kann.
I'm used to no-one liking me.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin nicht daran gewöhnt, dass man mich so behandelt.
I'm not used to be treated like that.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin daran gewöhnt, dass so was passiert.
I'm used to this kind of thing happening.
Tatoeba v2021-03-10

Durch die langen Geschäftsreisen bin ich schon daran gewöhnt.
Because of the long business trips I am already used to it.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin nicht daran gewöhnt, mit anderen Frauen...
I wasn't used to it - being with other women, I mean.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie uns, ich bin daran gewöhnt.
Leave us, I'm used to this
OpenSubtitles v2018

Ich bin daran gewöhnt, lange in der Bank zu arbeiten.
I'm used to those long hours at the bank.
OpenSubtitles v2018

Ich bin daran gewöhnt, zwischen Käfigen zu wohnen, keine Sorge.
Don't worry, I'm used to being around cages.
OpenSubtitles v2018

Ich bin daran gewöhnt, nicht über mein Schicksal zu bestimmen.
I guess I'm used to not having my fate in my own hands.
OpenSubtitles v2018

Ich bin daran gewöhnt, alles unter Kontrolle zu haben.
You know, I'm so very used to being in control of everything.
OpenSubtitles v2018

Aber ich habe Fibromyalgie, also bin ich daran gewöhnt.
Yeah. I mean, but I have fibromyalgia, so... that's kind of a way of life for me.
OpenSubtitles v2018

Ich bin einfach nur daran gewöhnt, dass die Dinge hässlich sind.
I'm just used to it, things being ugly.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es dir schon gesagt, ich bin daran gewöhnt.
I told you, I'm very used to this condition.
OpenSubtitles v2018

Oh, schon okay, ich bin daran gewöhnt.
Oh, it's okay, I'm used to it.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht daran gewöhnt, mich glücklich zu fühlen.
I'm not used to feeling lucky.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bin daran gewöhnt, durch einen Schleier hindurchzusehen.
But I am accustomed to seeing through a veil.
OpenSubtitles v2018

Na ja, General, ich bin mittlerweile daran gewöhnt.
Well, General, I'm used to that by now.
OpenSubtitles v2018

Ich bin so daran gewöhnt, dass ich das gegenteilige Problem hab.
Yeah? I'm so used to doing it on my own, I have the opposite problem.
OpenSubtitles v2018

Es ist mein Leben, ich bin daran gewöhnt.
You know, it's my life, so I'm kinda used to it.
OpenSubtitles v2018

Ich bin daran gewöhnt, viel Wodka zu trinken.
I'm used to drinking vodka straight up.
OpenSubtitles v2018

Ich bin daran gewöhnt eine Beleidigung für meine Familie zu sein.
I have grown rather used to being the family insult.
OpenSubtitles v2018

Glaub mir, ich bin daran gewöhnt.
Believe me, I'm used to it.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht daran gewöhnt welche auszusprechen.
I'm not used to giving them.
OpenSubtitles v2018

Mir fällt das leichter, denn ich bin daran gewöhnt.
Now this is easier for me because I'm used to it.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie, ich bin daran gewöhnt, ausgeschlossen zu sein.
So I got used to isolation. It doesn't bother me.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht daran gewöhnt, dass man was von mir erwartet.
I'm not used to someone expecting me.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht daran gewöhnt, ohne deine Mutter zu schlafen.
I guess I'm also not used to sleeping without your mother.
OpenSubtitles v2018