Translation of "Ich bin daran gewöhnt" in English
Ich
verbringe
einen
Großteil
meiner
Arbeitszeit
im
Dunklen,
ich
bin
daran
gewöhnt.
I
spend
most
of
my
time
working
in
the
dark;
I'm
used
to
that.
TED2013 v1.1
Ich
bin
daran
gewöhnt,
dass
man
sich
über
meinen
Veganismus
lustig
macht.
I'm
used
to
being
teased
for
being
vegan.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
daran
gewöhnt,
dass
mich
niemand
leiden
kann.
I'm
used
to
no-one
liking
me.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
nicht
daran
gewöhnt,
dass
man
mich
so
behandelt.
I'm
not
used
to
be
treated
like
that.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
daran
gewöhnt,
dass
so
was
passiert.
I'm
used
to
this
kind
of
thing
happening.
Tatoeba v2021-03-10
Durch
die
langen
Geschäftsreisen
bin
ich
schon
daran
gewöhnt.
Because
of
the
long
business
trips
I
am
already
used
to
it.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
nicht
daran
gewöhnt,
mit
anderen
Frauen...
I
wasn't
used
to
it
-
being
with
other
women,
I
mean.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
uns,
ich
bin
daran
gewöhnt.
Leave
us,
I'm
used
to
this
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
daran
gewöhnt,
lange
in
der
Bank
zu
arbeiten.
I'm
used
to
those
long
hours
at
the
bank.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
daran
gewöhnt,
zwischen
Käfigen
zu
wohnen,
keine
Sorge.
Don't
worry,
I'm
used
to
being
around
cages.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
daran
gewöhnt,
nicht
über
mein
Schicksal
zu
bestimmen.
I
guess
I'm
used
to
not
having
my
fate
in
my
own
hands.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
daran
gewöhnt,
alles
unter
Kontrolle
zu
haben.
You
know,
I'm
so
very
used
to
being
in
control
of
everything.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
habe
Fibromyalgie,
also
bin
ich
daran
gewöhnt.
Yeah.
I
mean,
but
I
have
fibromyalgia,
so...
that's
kind
of
a
way
of
life
for
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
einfach
nur
daran
gewöhnt,
dass
die
Dinge
hässlich
sind.
I'm
just
used
to
it,
things
being
ugly.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
dir
schon
gesagt,
ich
bin
daran
gewöhnt.
I
told
you,
I'm
very
used
to
this
condition.
OpenSubtitles v2018
Oh,
schon
okay,
ich
bin
daran
gewöhnt.
Oh,
it's
okay,
I'm
used
to
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
daran
gewöhnt,
mich
glücklich
zu
fühlen.
I'm
not
used
to
feeling
lucky.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
daran
gewöhnt,
durch
einen
Schleier
hindurchzusehen.
But
I
am
accustomed
to
seeing
through
a
veil.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
General,
ich
bin
mittlerweile
daran
gewöhnt.
Well,
General,
I'm
used
to
that
by
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
so
daran
gewöhnt,
dass
ich
das
gegenteilige
Problem
hab.
Yeah?
I'm
so
used
to
doing
it
on
my
own,
I
have
the
opposite
problem.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mein
Leben,
ich
bin
daran
gewöhnt.
You
know,
it's
my
life,
so
I'm
kinda
used
to
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
daran
gewöhnt,
viel
Wodka
zu
trinken.
I'm
used
to
drinking
vodka
straight
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
daran
gewöhnt
eine
Beleidigung
für
meine
Familie
zu
sein.
I
have
grown
rather
used
to
being
the
family
insult.
OpenSubtitles v2018
Glaub
mir,
ich
bin
daran
gewöhnt.
Believe
me,
I'm
used
to
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
daran
gewöhnt
welche
auszusprechen.
I'm
not
used
to
giving
them.
OpenSubtitles v2018
Mir
fällt
das
leichter,
denn
ich
bin
daran
gewöhnt.
Now
this
is
easier
for
me
because
I'm
used
to
it.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie,
ich
bin
daran
gewöhnt,
ausgeschlossen
zu
sein.
So
I
got
used
to
isolation.
It
doesn't
bother
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
daran
gewöhnt,
dass
man
was
von
mir
erwartet.
I'm
not
used
to
someone
expecting
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
daran
gewöhnt,
ohne
deine
Mutter
zu
schlafen.
I
guess
I'm
also
not
used
to
sleeping
without
your
mother.
OpenSubtitles v2018