Translation of "Das bin ich gewöhnt" in English

Entschuldigen Sie, das bin ich nicht gewöhnt.
I'm sorry. I'm not used to that.
OpenSubtitles v2018

Ach wissen Sie, das bin ich gewöhnt.
I'm fine, madam. - I'm used to it.
OpenSubtitles v2018

Das bin ich gar nicht gewöhnt...
You know I'm not using nothing, so stop.
OpenSubtitles v2018

Aber das macht nichts, das bin ich gewöhnt.
But I don't mind, I'm used to it, heh.
OpenSubtitles v2018

Ist schon okay, das bin ich gewöhnt.
That's okay, I'm used to it.
OpenSubtitles v2018

Das bin ich gewöhnt, ich bin Einsamkeit gewöhnt.
I'm used to it... I'm used to loneliness too.
OpenSubtitles v2018

Das bin ich nicht gewöhnt, Carmen.
I mean, you know, I ain't used to that, Carmen.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, das bin ich gewöhnt.
Oh, don't worry, I'm used to it.
OpenSubtitles v2018

Das bin ich gewöhnt und habe ich schon öfters so gehört.
That is what I am used to. After all, I heard it before.
ParaCrawl v7.1

Das bin ich nicht gewöhnt.
I'm not used to this life.
OpenSubtitles v2018

Das bin ich zumindest gewöhnt.
Leastwise I'm used to that.
OpenSubtitles v2018

Das bin ich gar nicht gewöhnt. Als ich noch jung war, taten sie das nicht.
Now, after I am old and married they do that, why not when I was young?
ParaCrawl v7.1

Fribourg ist eine ziemlich kleine Stadt, an das bin ich nicht richtig gewöhnt.
Fribourg is a pretty small town, not really used to that.
ParaCrawl v7.1

Nein, das bin ich gewohnt.
No, I'm used to that.
OpenSubtitles v2018

Ach, das bin ich gewohnt.
Oh, I'm used to it.
OpenSubtitles v2018

Siehst du, das bin ich nicht gewohnt.
See? I'm not used to that.
OpenSubtitles v2018

Blöde Kuh, Idiotin, das bin ich ja gewohnt.
Stupid and an idiot, that's nothing.
OpenSubtitles v2018

Ach, Ehefrauen hassen mich immer, das bin ich gewohnt.
Wives always hate me Vincent I'm used to it.
OpenSubtitles v2018

Oh, das bin ich gewohnt.
Oh, I'm quite used to it.
OpenSubtitles v2018

Na ja, das bin ich so gewohnt.
Yeah, well, I'm used to a one.
OpenSubtitles v2018

Das bin ich von ihm gewohnt.
I'm used to him doing that.
OpenSubtitles v2018

Das heißt, ich bin gewohnt, Entscheidungen zu treffen.
So I'm used to being in a position where I have to make decisions and...
OpenSubtitles v2018

Das bin ich nicht gewohnt.
I'm not used to this.
Tatoeba v2021-03-10

Das bin ich so gewohnt.
I'm used to it.
OpenSubtitles v2018

Ich wüsste nicht mal, wie ich sie küssen soll. Das bin ich nicht gewohnt.
I wouldn't even know how to kiss someone like Renata, or... that's just not what I'm used to.
OpenSubtitles v2018