Translation of "Bin ich gewohnt" in English

Ich bin es gewohnt, einen Lastwagen zu fahren.
I'm used to driving a truck.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin nicht gewohnt, Wasser aus dem Wasserhahn zu trinken.
I'm not used to drinking tap water.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin es gewohnt, bis spätnachts aufzubleiben.
I'm used to staying awake late into the night.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin es gewohnt, spät ins Bett zu gehen.
I'm used to staying up late.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin es gewohnt, allein zu essen.
I'm used to eating alone.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin es gewohnt, von meinen Eltern ignoriert zu werden.
I'm used to being ignored by my parents.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin es gewohnt, von meinen Eltern nicht wahrgenommen zu werden.
I'm used to being ignored by my parents.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin es gewohnt, allein zu wohnen.
I'm used to living alone.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin es gewohnt, in einem Zelt zu schlafen.
I'm used to sleeping in a tent.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin es gewohnt, mit Menschen wie Tom umzugehen.
I'm not used to dealing with people like Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin es gewohnt müde zu sein.
I'm used to being tired.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin es gewohnt, dass man nicht meiner Meinung ist.
I'm used to people not agreeing with me.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin es gewohnt zu warten.
I'm used to waiting.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin es gewohnt, meinen Tag im Voraus zu planen.
I'm used to planning my day in advance.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin es gewohnt, spät schlafen zu gehen.
I am used to going to bed very late.
Tatoeba v2021-03-10

Schwere Arbeit bin ich nicht gewohnt.
I'm not used to hard work.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin es gewohnt, Beweise zu untersuchen.
I'm used to looking at evidence.
Wikipedia v1.0

Ich bin gewohnt, die Dinge nüchtern zu betrachten.
I'm used to look at things in a rational way.
OpenSubtitles v2018

So einen Service bin ich gar nicht gewohnt.
I'M NOT ACCUSTOM ED TO SUCH SERVICE.
OpenSubtitles v2018

Ich bin Politiker, da bin ich harte Schläge gewohnt.
I'm in politics, I'm used to hard knocks.
OpenSubtitles v2018

Meine Herren, ich bin nicht gewohnt, im Dunkeln zu arbeiten.
Gentlemen, I'm not accustomed to working in the dark,
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht gewohnt, dass man meine Geschenke vergisst.
I'm not used to having my gifts go unacknowledged.
OpenSubtitles v2018

Ich bin es gewohnt, allein zu sein.
I'm used to being alone.
OpenSubtitles v2018

Ich bin es gewohnt, dass man mich hasst.
I have enough enemies. I'm used to it.
OpenSubtitles v2018

Ich bin es gewohnt, diese Dinge auf eigene Faust zu erledigen.
I'm used to dealing with those things on my own.
OpenSubtitles v2018

Ich bin es gewohnt, Hogan.
I'm used to it, Hogan.
OpenSubtitles v2018

Vergessen Sie nicht, ich bin es gewohnt, ein Flüchtling zu sein.
You forget. I'm used to being a refugee.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht gewohnt, überhaupt mit einem Offizier zu sprechen.
I'm not accustomed to talking to an officer any way.
OpenSubtitles v2018