Translation of "Ich bestehe nicht darauf" in English

Da wir nicht sonderlich beliebt sind, bestehe ich nicht darauf.
With our doubtful reputation, I won't insist on it.
OpenSubtitles v2018

Ich bestehe nicht darauf, Piper, ok?
Okay, not that I'd insist, Piper. Okay? I...
OpenSubtitles v2018

Ich bestehe nicht darauf, weil es nur fünf Minuten waren.
At the same time we shall be faced with structural problems on the revenue side in 1988 and the years to follow.
EUbookshop v2

Ich bestehe darauf, nicht, weil ich ein arabischer Jude bin.
I am just insisting on it not because I am an Arab Jew.
ParaCrawl v7.1

Ich bestehe nicht darauf... auch wenn's mir natürlich Freude machen würde:-)
I don't insist on it... but, of course, it would be a pleasure for me:-)
ParaCrawl v7.1

Im Interesse der Zeitersparnis bestehe ich nicht darauf, weiter ins Detail zu gehen.
In the interests of saving time I will not insist on giving any fuller explanation.
Europarl v8

Ich bestehe nicht darauf, dass ihr meine oder irgendeine andere Deutung des Islams akzeptiert.
I don’t insist that you accept my reading or any other reading of Islam.
ParaCrawl v7.1

Ich bestehe nicht darauf, dass Ihr meine oder irgendeine andere Deutung des Islams akzeptiert.
I don't insist that you accept my reading or any other reading of Islam.
ParaCrawl v7.1

Tut mir Leid, das mit der Uniform lässt sich schwer ändern, aber ich bestehe nicht unbedingt darauf, jeden Morgen im Bett zu frühstücken.
I can't to do anything about the uniform, but don't want you to think... I'll expect breakfast in bed every morning.
OpenSubtitles v2018

Sonst bestehe ich nicht darauf, aber heute bitte ich Helen Morgan, uns eines ihrer Lieder vorzutragen.
Ordinarily, I wouldn't impose upon her, but tonight I'm going to ask Helen Morgan to favor us with a song.
OpenSubtitles v2018

Ich bestehe nicht darauf, daß jeder Arzt ein Hypnotiseur sein sollte, aber er muss die geistige Welt des Patienten verstehen, um über die Hauptsache in bezug auf den Krankheitsfall reden zu können.
I do not insist that each physician be a hypnotist, but he must understand the spiritual world of the patient in order to be able to speak about the main thing in the case.
ParaCrawl v7.1

Ich bestehe jedoch nicht darauf, dass jeder meine Erfahrung zu teilen hat oder der Wahrheit folgt, was sich daraus ergäbe.
But I do not insist on everybody passing through my experience or following the Truth that is its consequence.
ParaCrawl v7.1

Ich habe immer an einen Schöpfer geglaubt, aber ich bestehe nicht unbedingt darauf dass meiner der einzige ist.
I've always believed in a Creator, but I don't necessarily insist that mine is the only one.
ParaCrawl v7.1

Eine Spende auf mein PayPal-Konto mit [email protected] als Empfänger und WaveSim als Titel wäre sehr nett, aber ich bestehe nicht darauf.
A donation to my PayPal account using [email protected] as recipient and WaveSim as title would be nice, but I don't insist on it.
ParaCrawl v7.1

Mir ist nicht danach, Floskeln zu verspritzen, höflich nach dem Wohlbefinden aller Mitglieder Deiner zahlreichen Familie zu fragen, und ich bestehe nicht darauf zu erfahren, welches Wetter ihr in Krakau habt.
I’m not in the mood for asking polite questions about the health of your numerous family and the weather in Cracow, especially since I can check the latter on TV. I want to tell you about something.
ParaCrawl v7.1

Sri Aurobindo sagte es, und es gibt Leute, die sich daran erinnern, die es wiederholen, wozu ich nicht nein sage (weil es nicht nein ist – es kann nicht nein sein: es ist wahr), aber ich bestehe nicht darauf, ich sage es nicht... Ich sage es dir, weil wir zusammen arbeiten und eben auch, weil du für einige Zeit nach Frankreich gehst und es für dich während dieser Zeit das eigentliche Mittel sein wird, diesen Fortschritt zu erzielen, nämlich dich zu verbinden und dann standzuhalten und dich dauernd in diese Kraft zu hüllen.
Sri Aurobindo said it and some people remember, they repeat it and I don't say no (because it isn't no – it cannot be no: it's true), but I don't insist on it, I never say it.... I am saying it to you because we work together, and also, in fact, because you'll be going to France for some time and during that time it will truly be the way for you to make this progress: to fasten yourself, stand firm and be constantly wrapped in the Force.
ParaCrawl v7.1

Daher brauchen wir ihn nicht im endgültigen Text, und ich hoffe, Sie bestehen nicht darauf.
Therefore, we do not need it in the final text and I hope you will not insist on this point.
Europarl v8