Translation of "Ich benötige noch" in English
Zur
Zeit
benötige
ich
immer
noch
einen
Haupt-Sponsor
für
meine
Mission.
The
status
of
my
mission
at
the
moment
is
it
still
needs
a
major
sponsor.
TED2020 v1
Ich
benötige
noch
immer
eine
Menge
Übung.
I
still
need
a
lot
of
practice.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
benötige
nur
noch
Ihre
offizielle
Genehmigung.
As
always,
I
need
the
word
from
you
to
make
it
official.
OpenSubtitles v2018
Ich
befürchte,
ich
benötige
Ihre
Hilfe
noch
einmal.
I'm
afraid
I
need
your
assistance
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
ich
benötige
noch
etwas
Hydrocodon.
I
thought
I
should
add
back
a
little
hydrocodone.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Verbindung
nach
draußen,
aber
ich
benötige
noch
einen
Versandcode...
I
got
the
signal
out,
but
I
need
a
dispatch
co...
OpenSubtitles v2018
Ich
benötige
nur
noch
sehr
wenig
Blut.
I
require
very
little
blood
anymore.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
ich
benötige
noch
eine
Pille.
I'm
gonna
need
another
pill.
OpenSubtitles v2018
Benötige
ich
noch
einen
separaten
WLAN-Router,
wenn
ich
einen
WLAN-Anschluss
einrichten
will?
Do
I
need
a
separate
WLAN
router
if
I
want
to
set
up
a
WLAN
connection?
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
Kollective
for
ConfigMgr
habe,
benötige
ich
noch
Verteilungspunkte?
If
I
have
Kollective
for
ConfigMgr,
do
I
still
need
distribution
points?
CCAligned v1
Für
den
bestmöglichen
Service
benötige
ich
noch
einige
wenige
Informationen.
For
the
best
possible
service
I
need
some
more
little
details.
CCAligned v1
Ich
benötige
noch
Unterstützung
bei
der
Themensuche
(schränkt
die
Referentenwahl
ein)
I
need
support
in
evaluating
a
topic
(limits
choice
of
supervisor)
CCAligned v1
Muss
ich
noch
etwas
entwickeln
bzw.
Benötige
ich
noch
SuperCom
um
es
auszuführen
?
Do
I
have
to
develop
anything
or
do
I
need
a
SuperCom
software
in
order
to
execute
it
?
CCAligned v1
Ich
benötige
noch
einige
Deklarationen
(Declarations):
It
needs
some
(Declarations):
CCAligned v1
Wofür
benötige
ich
noch
die
klassische
Oberfläche?
Why
do
I
still
need
the
classic
interface?
CCAligned v1
Wozu
benötige
ich
noch
eine
Ladestation
für
mein
E-Auto?
Why
do
I
need
a
charging
station
for
my
car?
ParaCrawl v7.1
Benötige
ich
trotzdem
noch
eine
Reiseversicherung?
Do
I
still
need
travel
insurance?
ParaCrawl v7.1
Muss
ich
noch
etwas
entwickeln
bzw.
Benötige
ich
noch
SuperCom
um
es
auszuführen?
Do
I
have
to
develop
anything
or
do
I
need
a
SuperCom
software
in
order
to
execute
it?
ParaCrawl v7.1
Was
benötige
ich
noch
von
meinen
Business
Warehouses?
What
will
I
still
need
from
my
business
warehouses?
ParaCrawl v7.1
Benötige
ich
sie
noch
für
weitere
Projekte?
Did
I
use
it
in
other
projects?
ParaCrawl v7.1
Was
benötige
ich
noch,
um
Poker
für
Unterwegs
zu
spielen?
What
else
do
I
need
to
play
Mobile
Poker?
ParaCrawl v7.1
Welche
Versicherung,
außer
der
Krankenversicherung,
benötige
ich
noch
in
der
Schweiz?
Besides
health
insurance,
what
other
type
of
insurance
do
I
need
at
ETH
Zurich?
ParaCrawl v7.1
Benötige
ich
hierfür
noch
separat
einen
Verbindungsschlauch?
Do
I
require
a
separate
air
hose?
ParaCrawl v7.1
Ich
benötige
noch
etwas
Zeit,
um
das
restliche
Geld
für
deine
Freiheit
aufzutreiben.
I'll
need
the
time
to
gather
the
rest
of
the
funds
to
pay
for
your
freedom.
OpenSubtitles v2018
Und2:
Was
benötige
ich
noch
um
über
diese
Software
oder
eine
Andere
zu
handeln?
And2:
What
else
do
I
need
to
about
this
software
or
any
other
act?
ParaCrawl v7.1
Ich
benötige
noch
Netzwerkequipment,
beispielsweise
ein
LAN-Kabel.
Bietet
ihr
so
etwas
an?
I
need
network
equipment,
such
as
a
LAN
cable.
Do
you
offer
something
like
that?
CCAligned v1
Welche
Materialien
benötige
ich
noch?
What
other
materials
do
I
need?
CCAligned v1