Translation of "Ich benötige" in English
Allerdings
benötige
ich
mehr
Informationen,
als
die
Kommission
vorgelegt
hat.
I
am
calling
for
more
information
than
the
Commission
has
given
us.
Europarl v8
Jedoch
benötige
ich
dieses
Rechtsinstrument,
um
das
Zusammenarbeitsabkommen
unterzeichnen
zu
können.
However,
I
do
need
the
legal
instrument
in
order
to
be
able
to
sign
the
cooperation
agreement.
Europarl v8
Ich
benötige
Medikamente,
um
die
Schmerzen
in
meinem
Bauch
zu
lindern.
I
need
medicine
to
ease
pain
in
my
stomach.
GlobalVoices v2018q4
Zur
Zeit
benötige
ich
immer
noch
einen
Haupt-Sponsor
für
meine
Mission.
The
status
of
my
mission
at
the
moment
is
it
still
needs
a
major
sponsor.
TED2020 v1
Benötige
ich
eine
Internetverbindung,
um
die
App
zu
nutzen?
Will
I
need
an
internet
connection
to
use
my
app?
ELRC_3382 v1
So
erinnere
ich
mich
als
Chemiker
daran,
was
ich
benötige.
This
is
how
I
remember
what
I
need
as
a
chemist.
TED2013 v1.1
Ich
habe
alles,
was
ich
benötige.
I
have
everything
I
need.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
benötige
noch
immer
eine
Menge
Übung.
I
still
need
a
lot
of
practice.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
benötige
ein
bisschen
blaue
Farbe.
I
need
some
blue
paint.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
benötige
es
sofort,
bitte
beeilen
Sie
sich!
I
need
it
right
away.
Please
hurry!
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
es
nicht
kaufen,
wenn
ich
es
nicht
benötige.
I
don't
want
to
buy
it
if
I
don't
need
it.
Tatoeba v2021-03-10
Herr
Ober,
ich
benötige
ein
Messer.
Waiter!
I
need
a
knife.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
benötige
Ihre
Adresse,
damit
ich
Ihnen
ein
Geschenk
senden
kann.
I
need
your
address
in
order
to
send
you
a
present.
Tatoeba v2021-03-10
Mehr
und
mehr
benötige
ich
deine
Hilfe.
I
need
your
help
more
and
more.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
benötige
nun
Ihre
ungeteilte
Aufmerksamkeit.
I
need
your
full
attention
now.
Tatoeba v2021-03-10
Jetzt
-
Ich
benötige
eine
Assistentin.
Now,
I
need
an
assistant.
TED2020 v1
Ich
benötige
eine
Sauerstoffversorgung
an
Bord.
I
need
oxygen
on-board.
TildeMODEL v2018
Ich
benötige
die
Adresse
von
Frederick
Hoffner
am
Sloane
Square.
Will
you
please
give
me
the
address
of
a
Frederick
Hoffner
in
Sloane
Square?
OpenSubtitles v2018
Da
ich
kein
großer
Mann
mehr
bin,
benötige
ich
keinen
großen
Haushalt.
Since
I
am
no
more
a
great
man,
I
no
longer
need
a
great
household.
OpenSubtitles v2018
Ich
benötige
die
Dienste
eines
guten
Kochs.
I
would
require
the
services
of
a
good
chef.
OpenSubtitles v2018
Extremfall...
ich
benötige
die
Genehmigung.
Degree
Absolute.
I
require
approval.
OpenSubtitles v2018
Ich
benötige
keinerlei
Details
über
den
Überfall.
I
don't
need
details
about
the
hold-up.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
benötige
die
Zustimmung
von
Pfistermeister
und
von
Forte.
I
will
also
need
the
approval
of
Pfistermeister
and
von
Worden.
OpenSubtitles v2018
Das
Speisezimmer
benötige
ich
für
meine
Gäste.
I'm
using
the
dining
room
for
my
guests.
OpenSubtitles v2018
Erst
benötige
ich
Proviant
für
mein
Schiff.
I
can
hand
over
nothing
until
my
ship
is
reprovisioned.
OpenSubtitles v2018
Ich
benötige
sie
nicht
von
den
Angestellten.
I
wouldn't
presume
to
ask
for
the
servants'
forgiveness
as
well.
OpenSubtitles v2018