Translation of "Benötige ich" in English

Allerdings benötige ich mehr Informationen, als die Kommission vorgelegt hat.
I am calling for more information than the Commission has given us.
Europarl v8

Jedoch benötige ich dieses Rechtsinstrument, um das Zusammenarbeitsabkommen unterzeichnen zu können.
However, I do need the legal instrument in order to be able to sign the cooperation agreement.
Europarl v8

Ich benötige Medikamente, um die Schmerzen in meinem Bauch zu lindern.
I need medicine to ease pain in my stomach.
GlobalVoices v2018q4

Zur Zeit benötige ich immer noch einen Haupt-Sponsor für meine Mission.
The status of my mission at the moment is it still needs a major sponsor.
TED2020 v1

Benötige ich eine Internetverbindung, um die App zu nutzen?
Will I need an internet connection to use my app?
ELRC_3382 v1

So erinnere ich mich als Chemiker daran, was ich benötige.
This is how I remember what I need as a chemist.
TED2013 v1.1

Ich habe alles, was ich benötige.
I have everything I need.
Tatoeba v2021-03-10

Ich benötige noch immer eine Menge Übung.
I still need a lot of practice.
Tatoeba v2021-03-10

Ich benötige ein bisschen blaue Farbe.
I need some blue paint.
Tatoeba v2021-03-10

Ich benötige es sofort, bitte beeilen Sie sich!
I need it right away. Please hurry!
Tatoeba v2021-03-10

Herr Ober, ich benötige ein Messer.
Waiter! I need a knife.
Tatoeba v2021-03-10

Ich benötige Ihre Adresse, damit ich Ihnen ein Geschenk senden kann.
I need your address in order to send you a present.
Tatoeba v2021-03-10

Mehr und mehr benötige ich deine Hilfe.
I need your help more and more.
Tatoeba v2021-03-10

Ich benötige nun Ihre ungeteilte Aufmerksamkeit.
I need your full attention now.
Tatoeba v2021-03-10

Jetzt - Ich benötige eine Assistentin.
Now, I need an assistant.
TED2020 v1

Ich benötige eine Sauerstoffversorgung an Bord.
I need oxygen on-board.
TildeMODEL v2018

Ich benötige die Adresse von Frederick Hoffner am Sloane Square.
Will you please give me the address of a Frederick Hoffner in Sloane Square?
OpenSubtitles v2018

Da ich kein großer Mann mehr bin, benötige ich keinen großen Haushalt.
Since I am no more a great man, I no longer need a great household.
OpenSubtitles v2018

Ich benötige die Dienste eines guten Kochs.
I would require the services of a good chef.
OpenSubtitles v2018

Extremfall... ich benötige die Genehmigung.
Degree Absolute. I require approval.
OpenSubtitles v2018

Ich benötige keinerlei Details über den Überfall.
I don't need details about the hold-up.
OpenSubtitles v2018

Und ich benötige die Zustimmung von Pfistermeister und von Forte.
I will also need the approval of Pfistermeister and von Worden.
OpenSubtitles v2018

Das Speisezimmer benötige ich für meine Gäste.
I'm using the dining room for my guests.
OpenSubtitles v2018

Erst benötige ich Proviant für mein Schiff.
I can hand over nothing until my ship is reprovisioned.
OpenSubtitles v2018

Ich benötige sie nicht von den Angestellten.
I wouldn't presume to ask for the servants' forgiveness as well.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber ich benötige es für den Antrag.
Yes, but I HAVE to add to the file
OpenSubtitles v2018

Sir, ich benötige Ihren Ausweis.
Sir, I'll have to have some identification.
OpenSubtitles v2018