Translation of "Ich bedanke mich herzlich für" in English

Ich bedanke mich ganz herzlich für Ihre Aufmerksamkeit.
Thank you very much for your attention.
Europarl v8

Ich bedanke mich nochmals ganz herzlich für den konstruktiven Dialog.
Once again I would express my sincere thanks for the constructive dialogue that we have enjoyed.
Europarl v8

Ich bedanke mich noch einmal herzlich für die Arbeit.
Again, sincere thanks for all the work you have done.
Europarl v8

Ich bedanke mich nochmals ganz herzlich für Ihre Unterstützung und Mitarbeit.
Thank you very much for your support and cooperation.
Europarl v8

Ich bedanke mich sehr herzlich für die dreistündige Höllenfahrt.
Thank you for those three hours of pure and unadulterated hell.
OpenSubtitles v2018

Ich bedanke mich sehr herzlich für diesen so freundlichen Empfang.
Thank you for giving me such a friendly welcome.
EUbookshop v2

Ich bedanke mich herzlich für Ihr Interesse.
Thank you very much for your interest in this important topic.
CCAligned v1

Ich bedanke mich herzlich für die tolle Organisation und das Verhalten des Schlosspersonals.
Thank you very much for the great organization and attitude of the castle staff.
CCAligned v1

Ich bedanke mich herzlich für Ihre Unterstützung.
Thanks for supporting me.
ParaCrawl v7.1

Ich bedanke mich ganz herzlich für das Gespräch.
I thank you most sincerely for this interview.
ParaCrawl v7.1

Ich bedanke mich noch mal herzlich für Ihre Hilfe.“
"Thank you very much for your work, I liked it very much.
ParaCrawl v7.1

Ich bedanke mich ganz herzlich für jeden dieser Awards.
I thank you cordially for each of these Awards.
ParaCrawl v7.1

Ich bedanke mich herzlich für die tolle Organisation und das Verhalten des...
Thank you very much for the great organization and attitude of the castle staff. Newlyweds...
CCAligned v1

Dazu bedanke ich mich recht herzlich für die großartige Arbeit von Geneviève Rôth!
I am thankful to Mrs Geneviève Rôth for her great work!
ParaCrawl v7.1

O.K., Russland: Ich bedanke mich herzlich für dieses Seminar.
O.K., RUSSIA: I express my deep gratitude to this seminar.
ParaCrawl v7.1

Lieber Franz, verehrte Parteigenossen, ich bedanke mich ganz herzlich für den liebenswürdigen Empfang.
Dear Franz, party companions, Thank you for this great party.
OpenSubtitles v2018

Ich bedanke mich sehr herzlich für die breite Zustimmung, die diese Sache gefunden hat.
Then people say that Greenland possesses minerals.
EUbookshop v2

Ich bedanke mich ganz herzlich für das, was da vorhin in diesem Zusammenhang gesagt wurde.
I notice that the Greek Presidency itself is no longer present.
EUbookshop v2

Zum Voraus bedanke ich mich herzlich für Alles was von Euch zu mir kommt!
In advance I thank you out of my heart for everything that comes from you all to me!
ParaCrawl v7.1

Ich bedanke mich sehr herzlich für die Erfahrungen und empfehle Sie daher gerne weiter.
I would like to thank you for the experience and therefore I will gladly recommend you further.
CCAligned v1

Bei allen Beteiligten bedanke ich mich herzlich für die gute und sehr intensive Zusammenarbeit.
I would like to thank everyone involved for the good and very intensive cooperation.
CCAligned v1

Ich bedanke mich ganz herzlich für die zahlreichen positiven und konstruktiven Reaktionen auf den Planetariumsvortrag.
Thank you for numerous positive reactions, emails and ideas after the show.
ParaCrawl v7.1

Haris: So Martin, dann bedanke ich mich recht herzlich für das Interview!
Haris: Well, Martin, I say thank you for the interview!
ParaCrawl v7.1

Ich bedanke mich herzlich beim Parlament für die Unterstützung des Vorschlags der Kommission über die Neufassung der Richtlinie über die Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden.
I warmly thank Parliament for its support for the Commission's proposal on the recast of the Energy Efficiency of Buildings Directive.
Europarl v8

Ich bedanke mich sehr herzlich für Ihre Arbeiten und hoffe, daß der Rat unsere Abänderungen übernimmt.
I would like to thank you very sincerely for your work and hope that the Council will accept our amendments.
Europarl v8

Ich bedanke mich ganz herzlich für die Aufmerksamkeit und auch für die gerne schriftliche Beantwortung dieser Fragen und lade Sie, Herr Kommissar Kallas, ganz herzlich ein, sich am Rande einer der kommenden Plenartagungen in Karlsruhe gemeinsam mit mir von der Wichtigkeit dieses Standorts zu überzeugen.
I am very much obliged to Commissioner Kallas for his attention and for his readiness to provide a written answer to these questions. I would invite him most cordially to join me and see for himself the significance of this site in Karlsruhe at either end of one of the forthcoming plenary sessions.
Europarl v8

Herr Kommissar, ich bedanke mich recht herzlich für die Arbeit, die Sie in diesem Zusammenhang in der Europäischen Kommission leisten!
May I express my sincere thanks to you, Commissioner, for the work you are doing in this context in the European Commission.
Europarl v8

Ich bedanke mich herzlich für Ihren Besuch sowie Ihr Interesse an meinem Handwerk und freue mich darauf, Sie in der Zukunft wieder einmal in meiner Werkstatt begrüßen zu dürfen.
Thank you for visiting me and your interest in my craft. I am looking forward to see you in the future again in my workshop.
CCAligned v1