Translation of "Ich bedanke mich herzlich" in English
Ich
bedanke
mich
deshalb
ganz
herzlich
bei
Frau
Giannakou
für
den
Bericht.
For
this
reason
I
would
like
to
thank
Mrs
Giannakou
most
sincerely
for
her
report.
Europarl v8
Ich
bedanke
mich
sehr
herzlich
beim
Berichterstatter.
I
extend
my
warmest
thanks
to
the
rapporteur.
Europarl v8
Ich
bedanke
mich
sehr
herzlich
bei
Ihnen
für
Ihre
Rede,
Herr
Verhofstadt.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
thank
you
very
much
for
your
speech,
Mr Verhofstadt.
Europarl v8
Ich
bedanke
mich
ganz
herzlich
für
Ihre
Aufmerksamkeit.
Thank
you
very
much
for
your
attention.
Europarl v8
Ich
bedanke
mich
nochmals
ganz
herzlich
für
den
konstruktiven
Dialog.
Once
again
I
would
express
my
sincere
thanks
for
the
constructive
dialogue
that
we
have
enjoyed.
Europarl v8
Ich
bedanke
mich
dafür
sehr
herzlich!
I
am
very
grateful.
Europarl v8
Ich
bedanke
mich
noch
einmal
herzlich
für
die
Arbeit.
Again,
sincere
thanks
for
all
the
work
you
have
done.
Europarl v8
Ich
bedanke
mich
nochmals
ganz
herzlich
für
Ihre
Unterstützung
und
Mitarbeit.
Thank
you
very
much
for
your
support
and
cooperation.
Europarl v8
Gleichzeitig
bedanke
ich
mich
herzlich
bei
den
beiden
Ministern
Genscher
und
Colombo
..
.
I
offer
my
warm
thanks
to
the
two
Ministers,
Mr
Genscher
and
Mr
Colombo
...
EUbookshop v2
Ich
bedanke
mich
recht
herzlich
bei
Ihnen.
But
thank
you
for
your
kindness.
OpenSubtitles v2018
Dann
bedanke
ich
mich
ganz
herzlich.
Then
I
thank
you
for
everything.
OpenSubtitles v2018
Ich
bedanke
mich
herzlich,
dass
Sie
gekommen
sind.
Gentlemen,
I
can't
thank
you
enough
for
coming
this
evening.
OpenSubtitles v2018
Ich
bedanke
mich
recht
herzlich,
das
war
sehr
nett
von
Ihnen.
And
I'd
like
to
thank
you
very
much.
You
did
a
nice
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
bedanke
mich
sehr
herzlich
für
die
dreistündige
Höllenfahrt.
Thank
you
for
those
three
hours
of
pure
and
unadulterated
hell.
OpenSubtitles v2018
Ich
bedanke
mich
herzlich
bei
meinen
Freunden.
Many
thanks
to
all
my
friends.
WikiMatrix v1
Ich
bedanke
mich
herzlich
bei
allen
Mitarbeitern
des
Sekretariats
des
Haushaltsausschusses.
I
should
like
to
add
that
the
Commission
itself
accepted
those
amendments
for
a
reshaping
of
these
networks
in
the
near
future.
EUbookshop v2
Ich
bedanke
mich
sehr
herzlich
für
diesen
so
freundlichen
Empfang.
Thank
you
for
giving
me
such
a
friendly
welcome.
EUbookshop v2
Ich
bedanke
mich
sehr
herzlich
und
freue
mich
darauf,
Sie
zu
sehen.
I
give
you
my
thanks
and
look
forwards
to
seeing
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
bedanke
mich
herzlich
für
Ihr
Interesse.
Thank
you
very
much
for
your
interest
in
this
important
topic.
CCAligned v1
Ich
bedanke
mich
herzlich
für
die
tolle
Organisation
und
das
Verhalten
des
Schlosspersonals.
Thank
you
very
much
for
the
great
organization
and
attitude
of
the
castle
staff.
CCAligned v1
Für
Ihren
Besuch
auf
unserer
Homepage
bedanke
ich
mich
recht
herzlich.
Thank
you
for
visiting
our
website.
CCAligned v1
Ich
bedanke
mich
herzlich
für
Ihre
Unterstützung.
Thanks
for
supporting
me.
ParaCrawl v7.1
Ich
bedanke
mich
ganz
herzlich
für
das
Gespräch.
I
thank
you
most
sincerely
for
this
interview.
ParaCrawl v7.1
Ich
bedanke
mich
noch
mal
herzlich
für
Ihre
Hilfe.“
"Thank
you
very
much
for
your
work,
I
liked
it
very
much.
ParaCrawl v7.1
Ich
bedanke
mich
ganz
herzlich
für
jeden
dieser
Awards.
I
thank
you
cordially
for
each
of
these
Awards.
ParaCrawl v7.1
Für
ihre
Aufmerksamkeit
bedanke
ich
mich
ganz
herzlich!
Thank
you
very
much
for
your
attention!
ParaCrawl v7.1
Ich
bedanke
mich
sehr
herzlich
bei
allen
Firmen
und
Geschäftsführern,
I
would
like
to
thank
all
companies
and
managing
directors
CCAligned v1