Translation of "Ich bedanke mich sehr herzlich" in English

Ich bedanke mich sehr herzlich beim Berichterstatter.
I extend my warmest thanks to the rapporteur.
Europarl v8

Ich bedanke mich sehr herzlich bei Ihnen für Ihre Rede, Herr Verhofstadt.
Mr President, ladies and gentlemen, thank you very much for your speech, Mr Verhofstadt.
Europarl v8

Ich bedanke mich dafür sehr herzlich!
I am very grateful.
Europarl v8

Ich bedanke mich sehr herzlich für die dreistündige Höllenfahrt.
Thank you for those three hours of pure and unadulterated hell.
OpenSubtitles v2018

Ich bedanke mich sehr herzlich für diesen so freundlichen Empfang.
Thank you for giving me such a friendly welcome.
EUbookshop v2

Ich bedanke mich sehr herzlich und freue mich darauf, Sie zu sehen.
I give you my thanks and look forwards to seeing you.
OpenSubtitles v2018

Ich bedanke mich sehr herzlich bei allen Firmen und Geschäftsführern,
I would like to thank all companies and managing directors
CCAligned v1

Ich bedanke mich sehr herzlich für die breite Zustimmung, die diese Sache gefunden hat.
Then people say that Greenland possesses minerals.
EUbookshop v2

Ich bedanke mich sehr herzlich für die Erfahrungen und empfehle Sie daher gerne weiter.
I would like to thank you for the experience and therefore I will gladly recommend you further.
CCAligned v1

In diesem Zusammenhang bedanke ich mich auch sehr herzlich bei Ihnen, Herr Präsident, für Ihre Bereitschaft, unsere Anliegen tatkräftig zu unterstützen.
In this respect, I would also like to thank you most sincerely, Mr President, for your readiness to give active support to our concern.
Europarl v8

Ich bedanke mich sehr herzlich für Ihre Arbeiten und hoffe, daß der Rat unsere Abänderungen übernimmt.
I would like to thank you very sincerely for your work and hope that the Council will accept our amendments.
Europarl v8

Ich bedanke mich sehr herzlich bei Ivo und Melanie vom Wirtschaftsausschuss, den Schattenberichterstattern der Sozialisten und der Liberalen, Herrn Pittella und Frau Raeva, den Diensten der Kommission sowie der tschechischen Präsidentschaft, insbesondere Tomáš Trnka und seinem Team, für die sehr positive Zusammenarbeit.
I thank most warmly Ivo and Melanie from the Economic Committee staff, the Socialist and Liberal shadows, Mr Pittella and Mrs Raeva, the Commission services and the Czech Presidency, notably Tomáš Trnka and his team, for their very positive cooperation.
Europarl v8

Ich bedanke mich hiermit auch sehr herzlich bei den anderen mitberatenden Ausschüssen sowie beim Ausschußsekretariat für die engagierte Mitarbeit, und bitte Sie, verehrte Kolleginnen und Kollegen, um Ihre Zustimmung zu diesem Bericht.
I would also like to express my heartfelt thanks to the other committees asked for an opinion, and to the committee secretariat for their commitment, and I ask you, ladies and gentlemen, to vote for this report.
Europarl v8

Ich bedanke mich auch sehr herzlich bei Frau McCarthy und der Kollegin Fourtou für Ihren Hinweis darauf, dass die CE-Kennzeichnung und die Diskussion über die Bedeutsamkeit der CE-Kennzeichnung dieses Parlament nicht erst seit der Rahmengesetzgebung zum neuen Ansatz beschäftigt, sondern dass wir uns eigentlich bei allen Richtlinien, die im Bereich der CE-Kennzeichnung in den letzten Jahren beraten wurden, immer wieder gefragt haben, ob die CE-Kennzeichnung, die ja von einer reinen Kennzeichnung für die Marktüberwachungsbehörden herrührt, dem Verbraucher wirklich das signalisiert, was er beim Kauf eines Produkts haben möchte.
I am also most grateful to Mrs McCarthy and Mrs Fourtou for informing us that the CE mark and its significance did not just begin to exercise this Parliament when the framework legislation on the new approach was adopted but that, whenever a directive relating to the CE mark has been discussed in recent years, we have repeatedly asked whether the CE mark - which, as we know, was originally intended purely as a marking for market-surveillance bodies - really tells consumers what they want to know when they buy a product.
Europarl v8

Im Übrigen bedanke ich mich sehr herzlich bei beiden Berichterstattern für die geleistete Arbeit, und ich hoffe, dass wir trotz der Frage Mitbestimmung oder nur sekundäre Einbindung des Europäischen Parlaments bei diesem Thema konzentriert und gemeinsam auf unser Ziel zusteuern.
Quite apart from all that, I want to say how very grateful I am to both rapporteurs for the work they have put in, and that I hope that we will, despite the question as to whether this House should exercise codecision or only be consulted on this issue, head for our goal with concentration and in unity.
Europarl v8

Frau Frassoni hat wie viele andere auch — und dafür bedanke ich mich sehr herzlich, weil dies ein Anliegen der österreichischen Präsidentschaft war — über Transparenz gesprochen.
Mrs Frassoni and a number of others – to whom I am very grateful, because this was an important issue for the Austrian Presidency – mentioned transparency.
Europarl v8

Ich bedanke mich hiermit auch sehr herzlich bei den an­deren mitberatenden Ausschüssen sowie beim Ausschuß­sekretariat für die engagierte Mitarbeit, und bitte Sie, ver­ehrte Kolleginnen und Kollegen, um Ihre Zustimmung zu diesem Bericht.
It is dangerous because it is un balanced; the investors have all the rights and the coun tries have all thè obligations.
EUbookshop v2

Ich bedanke mich dafür sehr herzlich, und da ich heute gelernt habe, daß es vernünftige und unvernünftige Schokoladeesser gibt, hoffe ich, daß ich mich in die Reihe der vernünftigen Schokoladeweihnachtsmannesser einreihen kann!
But a policy of this kind is also completely to the disadvantage of the workers and of small bakers who use chocolate in their products, because they are the ones who will be driven out of the market, with all the disastrous consequences that will have.
EUbookshop v2

Ich bedanke mich sehr herzlich bei Eberhard Bauer für seine Inspiration und Unterstützung bei diesem Projekt sowie bei Adrian Parker für seine hilfreichen Kommentare zum Text.
I wish to thank Eberhard Bauer for his inspiration and support in this project.
CCAligned v1

Ich bedanke mich sehr herzlich bei Eve und Rainer für die wunderbare Zusammenarbeit bei unserem Shooting in Kreta.
My thanks go to Eve and Rainer for a wunderful cooperation during our shoot in Crete.
CCAligned v1

Auch im Namen der Berliner Philharmoniker bedanke ich mich sehr herzlich für 30 Jahre engagierte und vertrauensvolle Partnerschaft und freue mich sehr auf die gemeinsame Zukunft.«
On behalf of the Berliner Philharmoniker, I would like to express my sincere thanks for 30 years of committed and trusting partnership and look forward to our future together."
ParaCrawl v7.1

Dafür bedanke ich mich sehr herzlich – auch im Namen des gesamten Vorstands der Otto Group.“
I thank her most warmly for this, also on behalf of the whole Otto Group Executive Board.”
ParaCrawl v7.1

Dank und hohe Anerkennung für ihre Leistung standen im Mittelpunkt der Rede von Christoph Klenk, dem Vorstandsvorsitzenden der Krones AG: "Im Namen des gesamten Vorstands bedanke ich mich sehr herzlich bei Ihnen für Ihr stetes Engagement, Ihre Einsatzbereitschaft und dafür, dass Sie Ihr Fachwissen in Ihre Tätigkeit eingebracht haben.
Gratitude and sincere appreciation for all the hard work were the themes of the speech made by Christoph Klenk, the Executive Board Chairman of Krones AG: "On behalf of the entire Executive Board, I would like to thank you most sincerely for your never-failing commitment, your dedication, and your readiness to deploy your specialised knowledge and skills in your job remits.
ParaCrawl v7.1

Ich bedanke mich sehr herzlich für die Zusammenarbeit mit Daniel Schay, Peter Stöhr, Dietmar Göppert und der Musikschule Offenburg/Ortenau.
I thank you very much for the cooperation with Daniel Schay, Peter Stoehr, Dietmar Goeppert and the music school Offenburg / Ortenau.
ParaCrawl v7.1

Ich bedanke mich sehr herzlich für die guten Wünsche und die erfreuliche Wertschätzung der Arbeit des Malteserordens, die vom Doyen in Ihrem Namen übermittelt wurden.
I thank you for the good wishes and the gratifying appreciation expressed for the Order of Malta's work conveyed by the Doyen on your behalf.
ParaCrawl v7.1

Ich bedanke mich sehr herzlich bei allen Besuchern und verspreche, die Website im kommenden Jahr noch attraktiver und informativer zu gestalten.
Thank you very much for all your feedback and help. I promise to increase the attractivity of my website next year by providing even more valuable backgammon information.
ParaCrawl v7.1

Setzer ist "stolz, Roman Pfaffl in dieser Position zu folgen, ich bedanke mich sehr herzlich für seinen unermüdlichen Einsatz für die Weinviertler Weinwirtschaft.
Setzer says, "I am proud to follow Roman Pfaffl in this position. I would like to thank him for his indefatigable contribution to the Weinviertel wine industry.
ParaCrawl v7.1

Dafür bedanke ich mich sehr herzlich bei Adam Krzeminski und Igor Narskij, die uns heute Perspektiven aus Polen und Russland geben werden, auf die imperialen Machtkämpfe zu Beginn des Ersten Weltkriegs und vielleicht auch darüber hinaus.
My sincere thanks for that to Adam Krzemi?ski and Igor Narskij, who will be sharing insights from Poland and Russia into the imperial power struggles at the start of the First World War and perhaps beyond.
ParaCrawl v7.1