Translation of "Ich bedanke mich sehr herzlich" in English
Ich
bedanke
mich
sehr
herzlich
beim
Berichterstatter.
I
extend
my
warmest
thanks
to
the
rapporteur.
Europarl v8
Ich
bedanke
mich
sehr
herzlich
bei
Ihnen
für
Ihre
Rede,
Herr
Verhofstadt.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
thank
you
very
much
for
your
speech,
Mr Verhofstadt.
Europarl v8
Ich
bedanke
mich
dafür
sehr
herzlich!
I
am
very
grateful.
Europarl v8
Ich
bedanke
mich
sehr
herzlich
für
die
dreistündige
Höllenfahrt.
Thank
you
for
those
three
hours
of
pure
and
unadulterated
hell.
OpenSubtitles v2018
Ich
bedanke
mich
sehr
herzlich
für
diesen
so
freundlichen
Empfang.
Thank
you
for
giving
me
such
a
friendly
welcome.
EUbookshop v2
Ich
bedanke
mich
sehr
herzlich
und
freue
mich
darauf,
Sie
zu
sehen.
I
give
you
my
thanks
and
look
forwards
to
seeing
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
bedanke
mich
sehr
herzlich
bei
allen
Firmen
und
Geschäftsführern,
I
would
like
to
thank
all
companies
and
managing
directors
CCAligned v1
Ich
bedanke
mich
sehr
herzlich
für
die
breite
Zustimmung,
die
diese
Sache
gefunden
hat.
Then
people
say
that
Greenland
possesses
minerals.
EUbookshop v2
Ich
bedanke
mich
sehr
herzlich
für
die
Erfahrungen
und
empfehle
Sie
daher
gerne
weiter.
I
would
like
to
thank
you
for
the
experience
and
therefore
I
will
gladly
recommend
you
further.
CCAligned v1
In
diesem
Zusammenhang
bedanke
ich
mich
auch
sehr
herzlich
bei
Ihnen,
Herr
Präsident,
für
Ihre
Bereitschaft,
unsere
Anliegen
tatkräftig
zu
unterstützen.
In
this
respect,
I
would
also
like
to
thank
you
most
sincerely,
Mr
President,
for
your
readiness
to
give
active
support
to
our
concern.
Europarl v8
Ich
bedanke
mich
sehr
herzlich
für
Ihre
Arbeiten
und
hoffe,
daß
der
Rat
unsere
Abänderungen
übernimmt.
I
would
like
to
thank
you
very
sincerely
for
your
work
and
hope
that
the
Council
will
accept
our
amendments.
Europarl v8
Ich
bedanke
mich
sehr
herzlich
bei
Ivo
und
Melanie
vom
Wirtschaftsausschuss,
den
Schattenberichterstattern
der
Sozialisten
und
der
Liberalen,
Herrn
Pittella
und
Frau
Raeva,
den
Diensten
der
Kommission
sowie
der
tschechischen
Präsidentschaft,
insbesondere
Tomáš
Trnka
und
seinem
Team,
für
die
sehr
positive
Zusammenarbeit.
I
thank
most
warmly
Ivo
and
Melanie
from
the
Economic
Committee
staff,
the
Socialist
and
Liberal
shadows,
Mr
Pittella
and
Mrs
Raeva,
the
Commission
services
and
the
Czech
Presidency,
notably
Tomáš
Trnka
and
his
team,
for
their
very
positive
cooperation.
Europarl v8
Ich
bedanke
mich
hiermit
auch
sehr
herzlich
bei
den
anderen
mitberatenden
Ausschüssen
sowie
beim
Ausschußsekretariat
für
die
engagierte
Mitarbeit,
und
bitte
Sie,
verehrte
Kolleginnen
und
Kollegen,
um
Ihre
Zustimmung
zu
diesem
Bericht.
I
would
also
like
to
express
my
heartfelt
thanks
to
the
other
committees
asked
for
an
opinion,
and
to
the
committee
secretariat
for
their
commitment,
and
I
ask
you,
ladies
and
gentlemen,
to
vote
for
this
report.
Europarl v8
Ich
bedanke
mich
auch
sehr
herzlich
bei
Frau
McCarthy
und
der
Kollegin
Fourtou
für
Ihren
Hinweis
darauf,
dass
die
CE-Kennzeichnung
und
die
Diskussion
über
die
Bedeutsamkeit
der
CE-Kennzeichnung
dieses
Parlament
nicht
erst
seit
der
Rahmengesetzgebung
zum
neuen
Ansatz
beschäftigt,
sondern
dass
wir
uns
eigentlich
bei
allen
Richtlinien,
die
im
Bereich
der
CE-Kennzeichnung
in
den
letzten
Jahren
beraten
wurden,
immer
wieder
gefragt
haben,
ob
die
CE-Kennzeichnung,
die
ja
von
einer
reinen
Kennzeichnung
für
die
Marktüberwachungsbehörden
herrührt,
dem
Verbraucher
wirklich
das
signalisiert,
was
er
beim
Kauf
eines
Produkts
haben
möchte.
I
am
also
most
grateful
to
Mrs
McCarthy
and
Mrs
Fourtou
for
informing
us
that
the
CE
mark
and
its
significance
did
not
just
begin
to
exercise
this
Parliament
when
the
framework
legislation
on
the
new
approach
was
adopted
but
that,
whenever
a
directive
relating
to
the
CE
mark
has
been
discussed
in
recent
years,
we
have
repeatedly
asked
whether
the
CE
mark
-
which,
as
we
know,
was
originally
intended
purely
as
a
marking
for
market-surveillance
bodies
-
really
tells
consumers
what
they
want
to
know
when
they
buy
a
product.
Europarl v8
Im
Übrigen
bedanke
ich
mich
sehr
herzlich
bei
beiden
Berichterstattern
für
die
geleistete
Arbeit,
und
ich
hoffe,
dass
wir
trotz
der
Frage
Mitbestimmung
oder
nur
sekundäre
Einbindung
des
Europäischen
Parlaments
bei
diesem
Thema
konzentriert
und
gemeinsam
auf
unser
Ziel
zusteuern.
Quite
apart
from
all
that,
I
want
to
say
how
very
grateful
I
am
to
both
rapporteurs
for
the
work
they
have
put
in,
and
that
I
hope
that
we
will,
despite
the
question
as
to
whether
this
House
should
exercise
codecision
or
only
be
consulted
on
this
issue,
head
for
our
goal
with
concentration
and
in
unity.
Europarl v8
Frau
Frassoni
hat
wie
viele
andere
auch
—
und
dafür
bedanke
ich
mich
sehr
herzlich,
weil
dies
ein
Anliegen
der
österreichischen
Präsidentschaft
war
—
über
Transparenz
gesprochen.
Mrs Frassoni
and
a
number
of
others
–
to
whom
I
am
very
grateful,
because
this
was
an
important
issue
for
the
Austrian
Presidency
–
mentioned
transparency.
Europarl v8
Ich
bedanke
mich
hiermit
auch
sehr
herzlich
bei
den
anderen
mitberatenden
Ausschüssen
sowie
beim
Ausschußsekretariat
für
die
engagierte
Mitarbeit,
und
bitte
Sie,
verehrte
Kolleginnen
und
Kollegen,
um
Ihre
Zustimmung
zu
diesem
Bericht.
It
is
dangerous
because
it
is
un
balanced;
the
investors
have
all
the
rights
and
the
coun
tries
have
all
thè
obligations.
EUbookshop v2
Ich
bedanke
mich
dafür
sehr
herzlich,
und
da
ich
heute
gelernt
habe,
daß
es
vernünftige
und
unvernünftige
Schokoladeesser
gibt,
hoffe
ich,
daß
ich
mich
in
die
Reihe
der
vernünftigen
Schokoladeweihnachtsmannesser
einreihen
kann!
But
a
policy
of
this
kind
is
also
completely
to
the
disadvantage
of
the
workers
and
of
small
bakers
who
use
chocolate
in
their
products,
because
they
are
the
ones
who
will
be
driven
out
of
the
market,
with
all
the
disastrous
consequences
that
will
have.
EUbookshop v2
Ich
bedanke
mich
sehr
herzlich
bei
Eberhard
Bauer
für
seine
Inspiration
und
Unterstützung
bei
diesem
Projekt
sowie
bei
Adrian
Parker
für
seine
hilfreichen
Kommentare
zum
Text.
I
wish
to
thank
Eberhard
Bauer
for
his
inspiration
and
support
in
this
project.
CCAligned v1
Ich
bedanke
mich
sehr
herzlich
bei
Eve
und
Rainer
für
die
wunderbare
Zusammenarbeit
bei
unserem
Shooting
in
Kreta.
My
thanks
go
to
Eve
and
Rainer
for
a
wunderful
cooperation
during
our
shoot
in
Crete.
CCAligned v1
Auch
im
Namen
der
Berliner
Philharmoniker
bedanke
ich
mich
sehr
herzlich
für
30
Jahre
engagierte
und
vertrauensvolle
Partnerschaft
und
freue
mich
sehr
auf
die
gemeinsame
Zukunft.«
On
behalf
of
the
Berliner
Philharmoniker,
I
would
like
to
express
my
sincere
thanks
for
30
years
of
committed
and
trusting
partnership
and
look
forward
to
our
future
together."
ParaCrawl v7.1
Dafür
bedanke
ich
mich
sehr
herzlich
–
auch
im
Namen
des
gesamten
Vorstands
der
Otto
Group.“
I
thank
her
most
warmly
for
this,
also
on
behalf
of
the
whole
Otto
Group
Executive
Board.”
ParaCrawl v7.1
Dank
und
hohe
Anerkennung
für
ihre
Leistung
standen
im
Mittelpunkt
der
Rede
von
Christoph
Klenk,
dem
Vorstandsvorsitzenden
der
Krones
AG:
"Im
Namen
des
gesamten
Vorstands
bedanke
ich
mich
sehr
herzlich
bei
Ihnen
für
Ihr
stetes
Engagement,
Ihre
Einsatzbereitschaft
und
dafür,
dass
Sie
Ihr
Fachwissen
in
Ihre
Tätigkeit
eingebracht
haben.
Gratitude
and
sincere
appreciation
for
all
the
hard
work
were
the
themes
of
the
speech
made
by
Christoph
Klenk,
the
Executive
Board
Chairman
of
Krones
AG:
"On
behalf
of
the
entire
Executive
Board,
I
would
like
to
thank
you
most
sincerely
for
your
never-failing
commitment,
your
dedication,
and
your
readiness
to
deploy
your
specialised
knowledge
and
skills
in
your
job
remits.
ParaCrawl v7.1
Ich
bedanke
mich
sehr
herzlich
für
die
Zusammenarbeit
mit
Daniel
Schay,
Peter
Stöhr,
Dietmar
Göppert
und
der
Musikschule
Offenburg/Ortenau.
I
thank
you
very
much
for
the
cooperation
with
Daniel
Schay,
Peter
Stoehr,
Dietmar
Goeppert
and
the
music
school
Offenburg
/
Ortenau.
ParaCrawl v7.1
Ich
bedanke
mich
sehr
herzlich
für
die
guten
Wünsche
und
die
erfreuliche
Wertschätzung
der
Arbeit
des
Malteserordens,
die
vom
Doyen
in
Ihrem
Namen
übermittelt
wurden.
I
thank
you
for
the
good
wishes
and
the
gratifying
appreciation
expressed
for
the
Order
of
Malta's
work
conveyed
by
the
Doyen
on
your
behalf.
ParaCrawl v7.1
Ich
bedanke
mich
sehr
herzlich
bei
allen
Besuchern
und
verspreche,
die
Website
im
kommenden
Jahr
noch
attraktiver
und
informativer
zu
gestalten.
Thank
you
very
much
for
all
your
feedback
and
help.
I
promise
to
increase
the
attractivity
of
my
website
next
year
by
providing
even
more
valuable
backgammon
information.
ParaCrawl v7.1
Setzer
ist
"stolz,
Roman
Pfaffl
in
dieser
Position
zu
folgen,
ich
bedanke
mich
sehr
herzlich
für
seinen
unermüdlichen
Einsatz
für
die
Weinviertler
Weinwirtschaft.
Setzer
says,
"I
am
proud
to
follow
Roman
Pfaffl
in
this
position.
I
would
like
to
thank
him
for
his
indefatigable
contribution
to
the
Weinviertel
wine
industry.
ParaCrawl v7.1
Dafür
bedanke
ich
mich
sehr
herzlich
bei
Adam
Krzeminski
und
Igor
Narskij,
die
uns
heute
Perspektiven
aus
Polen
und
Russland
geben
werden,
auf
die
imperialen
Machtkämpfe
zu
Beginn
des
Ersten
Weltkriegs
und
vielleicht
auch
darüber
hinaus.
My
sincere
thanks
for
that
to
Adam
Krzemi?ski
and
Igor
Narskij,
who
will
be
sharing
insights
from
Poland
and
Russia
into
the
imperial
power
struggles
at
the
start
of
the
First
World
War
and
perhaps
beyond.
ParaCrawl v7.1