Translation of "I glaube" in English

I-Ich glaube nicht, dass es so schlimm wird.
I-I don't think it's gonna be that bad.
OpenSubtitles v2018

I-Ich glaube, ein paar Kilometer weiter kommt eine Stadt.
I think there's a town a few miles ahead?
OpenSubtitles v2018

Nun, Ich meine, I glaube Ich könnte ein paar Tests bewerten.
Well, I mean, I guess I could mark some of them.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, I weiß, was Sie wollen.
I think I see what you're getting at.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, i... ich sollte ihr nachgehen.
I think I... I gotta go after her.
OpenSubtitles v2018

I-Ich glaube sie sind den Flur runter.
I--I think they're down the hall.
OpenSubtitles v2018

Gott, I glaube das nicht!
God, I don't believe this!
OpenSubtitles v2018

I nicht glaube, es wäre so große Sache!
I didn't think it would be that big a deal!
OpenSubtitles v2018

I glaube nicht, dass es irgendeine Spur.
I don't think there's any trail.
OpenSubtitles v2018

I nicht glaube, es war eine Beziehung.
I didn't think there was a relationship.
OpenSubtitles v2018

I glaube nicht, dass wir sollten das nicht mehr hören.
I don't think we should listen to this anymore.
OpenSubtitles v2018

I glaube wirklich, Sie müssen jetzt gehen.
I really think you need to go now.
OpenSubtitles v2018

I Mittelwert, ich glaube I'würde sagen nein niemanden jetzt.
I mean, I think I'd say no to anybody right now.
OpenSubtitles v2018

Joey, I glaube nicht, dass Sie erhalten die Städte holen.
Joey, I don't think you get to pick the cities.
OpenSubtitles v2018

I glaube nicht, dass wir sehen können einander nicht mehr.
I don't think we can see each other anymore.
OpenSubtitles v2018

I glaube Occupy Oakland unterscheidet sich in drei Punkten von den anderen Bewegungen:
I think one of the things that separates the Occupy Oakland movement from others, are three things:
QED v2.0a

I glaube, dies ist der Freund, der unsere Kerkergeschichten erzählt.
I believe this is the fellow who's been narrating our dungeon trek!
QED v2.0a

I glaube eure Kirche wird dies missbilligen.
I do believe your church will frown on this.
QED v2.0a

I glaube Sie haben eine Intuition hierzu.
I think you have an intuition on this.
QED v2.0a

I glaube, dass die Wissenschaften von der menschlichen Natur --
I think that the sciences of human nature --
CCAligned v1

I ch glaube daß das von jeglicher Person erreicht und gespürt werden kann.
I think that this can be achieved and felt by any person.
ParaCrawl v7.1

I glaube, dass er gut spielt.
I think he plays well.
ParaCrawl v7.1

I glaube, wir kennen uns nicht.
I don't think we have met before.
ParaCrawl v7.1

I glaube, dass es sehr einfach zu benutzen ist.
I have found it very easy to use .
ParaCrawl v7.1

I for one, glaube nicht.
I for one, don't think so.
ParaCrawl v7.1

I-Ich glaube, ich kann nicht.
I- I don't think I can.
ParaCrawl v7.1

Die Nummer eins, I glaube nicht, dass Ben versteht den Begriff der Bestechung.
Number one, I don't think Ben understands the concept of bribery.
OpenSubtitles v2018

I glaube ich hab mein erstes Lied komponiert als ich 3 Jahre alt war.
I think I made my first song when I was 3 years.
QED v2.0a