Translation of "I glaube" in English
I-Ich
glaube
nicht,
dass
es
so
schlimm
wird.
I-I
don't
think
it's
gonna
be
that
bad.
OpenSubtitles v2018
I-Ich
glaube,
ein
paar
Kilometer
weiter
kommt
eine
Stadt.
I
think
there's
a
town
a
few
miles
ahead?
OpenSubtitles v2018
Nun,
Ich
meine,
I
glaube
Ich
könnte
ein
paar
Tests
bewerten.
Well,
I
mean,
I
guess
I
could
mark
some
of
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
I
weiß,
was
Sie
wollen.
I
think
I
see
what
you're
getting
at.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
i...
ich
sollte
ihr
nachgehen.
I
think
I...
I
gotta
go
after
her.
OpenSubtitles v2018
I-Ich
glaube
sie
sind
den
Flur
runter.
I--I
think
they're
down
the
hall.
OpenSubtitles v2018
Gott,
I
glaube
das
nicht!
God,
I
don't
believe
this!
OpenSubtitles v2018
I
nicht
glaube,
es
wäre
so
große
Sache!
I
didn't
think
it
would
be
that
big
a
deal!
OpenSubtitles v2018
I
glaube
nicht,
dass
es
irgendeine
Spur.
I
don't
think
there's
any
trail.
OpenSubtitles v2018
I
nicht
glaube,
es
war
eine
Beziehung.
I
didn't
think
there
was
a
relationship.
OpenSubtitles v2018
I
glaube
nicht,
dass
wir
sollten
das
nicht
mehr
hören.
I
don't
think
we
should
listen
to
this
anymore.
OpenSubtitles v2018
I
glaube
wirklich,
Sie
müssen
jetzt
gehen.
I
really
think
you
need
to
go
now.
OpenSubtitles v2018
I
Mittelwert,
ich
glaube
I'würde
sagen
nein
niemanden
jetzt.
I
mean,
I
think
I'd
say
no
to
anybody
right
now.
OpenSubtitles v2018
Joey,
I
glaube
nicht,
dass
Sie
erhalten
die
Städte
holen.
Joey,
I
don't
think
you
get
to
pick
the
cities.
OpenSubtitles v2018
I
glaube
nicht,
dass
wir
sehen
können
einander
nicht
mehr.
I
don't
think
we
can
see
each
other
anymore.
OpenSubtitles v2018
I
glaube
Occupy
Oakland
unterscheidet
sich
in
drei
Punkten
von
den
anderen
Bewegungen:
I
think
one
of
the
things
that
separates
the
Occupy
Oakland
movement
from
others,
are
three
things:
QED v2.0a
I
glaube,
dies
ist
der
Freund,
der
unsere
Kerkergeschichten
erzählt.
I
believe
this
is
the
fellow
who's
been
narrating
our
dungeon
trek!
QED v2.0a
I
glaube
eure
Kirche
wird
dies
missbilligen.
I
do
believe
your
church
will
frown
on
this.
QED v2.0a
I
glaube
Sie
haben
eine
Intuition
hierzu.
I
think
you
have
an
intuition
on
this.
QED v2.0a
I
glaube,
dass
die
Wissenschaften
von
der
menschlichen
Natur
--
I
think
that
the
sciences
of
human
nature
--
CCAligned v1
I
ch
glaube
daß
das
von
jeglicher
Person
erreicht
und
gespürt
werden
kann.
I
think
that
this
can
be
achieved
and
felt
by
any
person.
ParaCrawl v7.1
I
glaube,
dass
er
gut
spielt.
I
think
he
plays
well.
ParaCrawl v7.1
I
glaube,
wir
kennen
uns
nicht.
I
don't
think
we
have
met
before.
ParaCrawl v7.1
I
glaube,
dass
es
sehr
einfach
zu
benutzen
ist.
I
have
found
it
very
easy
to
use
.
ParaCrawl v7.1
I
for
one,
glaube
nicht.
I
for
one,
don't
think
so.
ParaCrawl v7.1
I-Ich
glaube,
ich
kann
nicht.
I-
I
don't
think
I
can.
ParaCrawl v7.1
Die
Nummer
eins,
I
glaube
nicht,
dass
Ben
versteht
den
Begriff
der
Bestechung.
Number
one,
I
don't
think
Ben
understands
the
concept
of
bribery.
OpenSubtitles v2018
I
glaube
ich
hab
mein
erstes
Lied
komponiert
als
ich
3
Jahre
alt
war.
I
think
I
made
my
first
song
when
I
was
3
years.
QED v2.0a