Translation of "Härter als" in English

Aus verschiedenen Gründen treffen Verwaltungslasten KMU härter als größere Unternehmen.
For several reasons, administrative burdens hit SMEs harder than bigger companies.
Europarl v8

Deshalb trifft uns das vielleicht viel härter als andere Punkte.
And for that reason this issue perhaps affected us much more than any of the others.
Europarl v8

Die Arbeitslosigkeit trifft Frauen härter als Männer.
Unemployment affects women more than men.
Europarl v8

Armut trifft innerhalb und außerhalb der EU Frauen härter als Männer.
Poverty both within and outside the EU hits women harder than men.
Europarl v8

Und die Fitna ist härter als das Töten.
The sin of disbelief in God is greater than committing murder.
Tanzil v1

Du arbeitest härter, als irgendjemand hier.
You work harder than anyone here.
Tatoeba v2021-03-10

Sie beschrieb damals die Rolle der Grace als härter als ihre bisherigen Rollen.
By her own account, the character she played in the movie proved tougher than any of her previous roles.
Wikipedia v1.0

Die Naturwissenschaften sind härter als die Sozialwissenschaften.
The natural sciences are harder than the social sciences.
Tatoeba v2021-03-10

Ich arbeite härter als alle anderen hier.
I work harder than everyone else here.
Tatoeba v2021-03-10

Die Alben sind wieder gitarrenlastiger und etwas härter als die letzten Vorgänger.
The albums were released simultaneously and were available as separate albums or a twin-pack.
Wikipedia v1.0

Keine Gruppe jedoch ist hiervon härter betroffen als die Roma.
But no group has been harder hit than the Roma.
News-Commentary v14

Die Zulieferer wurden somit noch härter als ihre Auftraggeber getroffen.
As a result, suppliers to the industry suffered the impact more seriously than the main manufacturers.
TildeMODEL v2018

Wir sind härter im Nehmen als jeder Laster.
We're tougher than any truck off any assembly line.
OpenSubtitles v2018

Das wird härter, als ich dachte.
Buddies... it's going to be tougher than I thought.
OpenSubtitles v2018

Das Scheißding tritt härter als ein Esel.
Son of a bitch kicks worse than a mule.
OpenSubtitles v2018

Die Wirtschaftskrise hat junge Menschen härter getroffen als jede andere Altersgruppe.
The economic crisis has hit young people more than any other age group.
TildeMODEL v2018

Er sagte, nur ich hätte härter zugeschlagen als Bushrod Gentry.
He said I was the only man that hurt him worse than Bushrod Gentry.
OpenSubtitles v2018

Mein kleiner Bruder schlägt härter zu als du.
My little brother, man, he hit harder than you, man.
OpenSubtitles v2018

Die Wand ist härter als Diamant, wir haben es versucht.
This stuff's harder than diamond. We've tested.
OpenSubtitles v2018

Ja, er ist härter, als er aussieht.
He is stronger than he looks.
OpenSubtitles v2018

Härter als selbst ich weiß oder wir uns vorstellen können.
Much harder than I even know about or most of us even have a clue.
OpenSubtitles v2018

Die Schranken im Binnenmarkt treffen den Dienstleistungsverkehr härter als den Wa­renhandel…
Internal Market barriers hit services harder than goods
TildeMODEL v2018

Für sie sind die heutigen Zeiten noch viel härter als für uns.
If we face tough times at the moment, they face the toughest of times all of the time.
TildeMODEL v2018

Hey, ich arbeite härter als du mit den 6 Brüdern deiner Freundin.
Hey, I do more work as you do with your best girl's six brothers.
OpenSubtitles v2018