Translation of "Humanitäre hilfe leisten" in English

Wir müssen die Sanktionen aufrechterhalten, aber gleichzeitig müssen wir humanitäre Hilfe leisten.
We need to continue to maintain sanctions but, at the same time as maintaining sanctions, we need to provide humanitarian aid.
Europarl v8

Auch ECHO wird weiter humanitäre Hilfe leisten.
ECHO will also provide further humanitarian aid.
Europarl v8

Wir versuchen statt dessen, verstärkt humanitäre Hilfe zu leisten.
What we are doing is making a relatively large-scale effort in terms of humanitarian aid.
Europarl v8

Die Europäische Union muss jetzt dringend humanitäre Hilfe leisten.
The urgency now is for the European Union to play its part in providing humanitarian aid.
Europarl v8

Sie wird weiterhin humanitäre Hilfe leisten und die wirtschaftlichen Reformen unterstützen.
It shall continue to provide humanitarian aid and support economic reforms.
JRC-Acquis v3.0

Die EU bekräftigt, daß sie entschlossen ist, humanitäre Hilfe zu leisten,
The EU reaffirms its determination to provide humanitarian assistance as long as the need exists.
TildeMODEL v2018

Du bist gegangen, um humanitäre Hilfe zu leisten.
You wanted to work as a humanitarian doctor.
OpenSubtitles v2018

Soll ich ihm humanitäre Hilfe leisten?
Give him humanitarian aid?
OpenSubtitles v2018

Es ist unsere Pflicht, humanitäre Hilfe zu leisten.
We have a duty to offer humanitarian aid, if we can.
OpenSubtitles v2018

Vorrangiges Ziel ist es, schnelle und fürsorgliche humanitäre Hilfe zu leisten.
The overriding concern is to give a rapid and caring response solely on humanitarian grounds.
EUbookshop v2

Danach muß die Union weiterhin humanitäre Hilfe leisten.
The Union must continue with humanitarian aid.
EUbookshop v2

Wh müssen die Sanktionen aufrechterhalten, aber gleichzeitig müssen wh humanitäre Hilfe leisten.
We need to continue to maintain sanctions but, at the same time as maintaining sanctions, we need to provide humanitarian aid.
EUbookshop v2

Die EU ist bereit, bei Bedarf humanitäre Hilfe zu leisten.
The EU is ready to supply humanitarian aid where needed.
TildeMODEL v2018

Die EU ist bereit, humanitäre Hilfe zu leisten.
The EU stands ready to assist in addressing the humanitarian situation.
TildeMODEL v2018

Die EU wird weiterhin humanitäre Hilfe leisten.
The EU will continue to provide humanitarian assistance.
TildeMODEL v2018

Einige Länder haben ihre Absicht angekündigt, dem Gazastreifen humanitäre Hilfe zu leisten:
Several countries announced their intention to send aid to the Gaza Strip:
ParaCrawl v7.1

Die indonesische Regierung soll den internationalen Organisationen ermöglichen humanitäre Hilfe zu leisten.
The government of Indonesia allow international organizations to provide humanitarian support;
CCAligned v1

Ich ermutige die internationale Gemeinschaft, ihnen humanitäre Hilfe zu leisten.
I encourage the international community to provide them with the necessary humanitarian aid.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission ist bereit, humanitäre Hilfe zu leisten, sofern dies erforderlich ist.
The Commission is prepared to offer humanitarian aid, if required.
Europarl v8

Indem wir humanitäre Hilfe leisten, hoffen wir gleichzeitig, als Europäer Vorbild zu sein.
In giving help as humanitarians, we hope that we are giving an example as Europeans too.
Europarl v8

Eine solche Möglichkeit besteht meines Erachtens im Augenblick nur darin, humanitäre Hilfe zu leisten.
The only form I can see this taking at present is humanitarian aid.
Europarl v8

Die Europäische Union ist hier bereit, sich zu engagieren, humanitäre Hilfe zu leisten.
The European Union is willing to get involved here and provide humanitarian aid.
Europarl v8

Im Falle eines chemischen oder bakteriologischen Angriffs würde Frankreich alle erdenkliche humanitäre Hilfe leisten.
In the event of a chemical or biological attack, France will give them every support in the form of humanitarian aid.
Europarl v8

Davon sind auch die NRO betroffen, die im Rahmen des Programms ECHO humanitäre Hilfe leisten.
This also affects NGOs delivering humanitarian assistance under the ECHO programme.
Europarl v8

Unsere Mitarbeiter - eben die Menschen, die humanitäre Hilfe leisten - werden getötet.
Our staff, the very people leading the humanitarian response are being killed.
GlobalVoices v2018q4

Die internationale Gemeinschaft muss – erneut unter Federführung der EU – hier substanzielle humanitäre Hilfe leisten.
The international community, again with the EU in the lead, must provide substantial humanitarian assistance.
News-Commentary v14

Die Kommission hat soeben eine 5-Millionen-€-Hilfe beschlossen und ist bereit, weitere humanitäre Hilfe zu leisten.
The Commission has just adopted a € 5 million aid package and is ready to deliver further humanitarian assistance.
TildeMODEL v2018