Translation of "Humanitär" in English

Humanitär gesehen sind die Ideen von Christus bedeutender als die des Geldes.
On humanitarian grounds are the ideas of Jesus Christ of higher significance than those of the money.
Wikipedia v1.0

Ich bin nicht humanitär wie Marston und Spiro.
I'm no humanitarian like Marston and Spiro.
OpenSubtitles v2018

Die Wörter Humanitär und Ryan O'Reily gehören nicht zusammen in einen Satz.
Humanitarian and Ryan O'Reily don't belong in the same sentence.
OpenSubtitles v2018

Ich habe drei Jahre eine Hilfsorganisation geleitet, die humanitär tätig war.
For three years, I ran a world relief organization dedicated to humanitarian causes.
OpenSubtitles v2018

Wo soll man da humanitär einen Unterschied machen?
How can you make a humanitarian distinction there?
EUbookshop v2

Schätze die Mission war nicht rein humanitär.
Guessing the mission wasn't purely humanitarian.
OpenSubtitles v2018

Auch Lufthansa Cargo engagiert sich humanitär.
Lufthansa Cargo is also engaged in humanitarian work.
CCAligned v1

Deutschland engagiert sich in außerordentlichem Umfang humanitär.
Germany is providing humanitarian assistance on an extraordinary scale.
ParaCrawl v7.1

Die von israelischen Freunden angeregte notfallpädagogische Krisenintervention ist ausschließlich humanitär motiviert.
The emergency crisis intervention, which was suggested by Israeli friends, is motivated exclusively by humanitarian reasons.
ParaCrawl v7.1

Man weiß heute, dass dieser Korridor nicht nur humanitär war.
We now know that this corridor was more than just humanitarian.
ParaCrawl v7.1

Wir sind dazu bereit, uns humanitär zu engagieren.
We are willing to provide humanitarian support.
ParaCrawl v7.1

Derbyshire widmet seine Karriere der Humanitär- und Entwicklungsarbeit.
Justin has dedicated his career to humanitarian and development work.
ParaCrawl v7.1

Wir helfen aber als eines der größten Geberländer humanitär und beim Wiederaufbau.
But, as one of the largest donors, we are helping with humanitarian aid and with reconstruction.
ParaCrawl v7.1

Taylor hingegen sagte, die Demonstration sei nicht politisch, sondern humanitär.
However, Taylor said the ceremony isn't political, but humanitarian.
ParaCrawl v7.1

Israel besteht darauf, dass diese tückischen nächtlichen Rettungen rein humanitär seien...
Israel insists that these treacherous nightly rescues are purely humanitarian,...
ParaCrawl v7.1

Er engagiert sich humanitär und gibt der Welt zurück was er erhalten.
He wanted to be a humanitarian, and he wanted to give back.
ParaCrawl v7.1

Europa muss dabei weiterhin aus moralischen Gründen zu den Grundsätzen einer humanitär bestimmten Asylpolitik stehen.
Europe must continue, for ethical reasons, to stand by the principles of a humanitarian asylum policy.
Europarl v8

Wir halfen vor allem humanitär.
Our main help has been humanitarian.
Europarl v8

Das tun wir in allererster Linie humanitär. Die Hilfe ist in der letzten Woche angelaufen.
The primary focus is on humanitarian aid, which commenced last week.
ParaCrawl v7.1

Manchmal ist er rational und humanitär, manchmal hat er eine Neonazi – Pathologie.
Sometimes it's rational and humanitarian, sometimes it's neo-Nazi pathology.
ParaCrawl v7.1

Deutschland hat schnell humanitär geholfen und unterstützt Libyen beim Staatsaufbau im Rahmen der internationalen Gemeinschaft.
Germany has provided rapid humanitarian aid and is working with the international community to support Libya’s state-building efforts.
ParaCrawl v7.1

Tania sieht sich daher auf allen Ebenen als sehr humanitär und als Kämpferin für Menschenrechte.
She therefore considers herself to be a humanitarian and a fighter for human rights on all levels.
ParaCrawl v7.1