Translation of "Humanitäre hilfsgüter" in English
Die
Mädchen
gehen
regelmäßig
zu
den
Ausgabestellen
für
humanitäre
Hilfsgüter.
Girls
regularly
visit
the
places
where
humanitarian
aid
is
being
distributed.
EUbookshop v2
Die
Israelis
bombardieren
alles,
auch
die
Kleinlaster,
die
humanitäre
Hilfsgüter
bringen.
The
Israelis
bomb
everything,
even
the
trucks
bringing
humanitarian
aid.
ParaCrawl v7.1
Er
bestand
aus
30
Aktivisten
aus
verschiedenen
europäischen
Ländern
und
lieferte
humanitäre
Hilfsgüter
in
den
Gazstreifen.
It
consisted
of
30
activists
from
a
number
of
European
countries
who
brought
humanitarian
aid
to
the
Gaza
Strip.
ParaCrawl v7.1
Sie
verhängt
Sanktionen,
außer
in
Bezug
auf
medizinische
und
humanitäre
Hilfsgüter,
um
die
Einhaltung
sicherzustellen.
It
imposes
sanctions,
except
as
regards
medical
and
humanitarian
supplies,
to
ensure
compliance.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
hat
die
moralische
Pflicht,
Pakistan
und
Indien
aufzurufen,
die
Grenzübergänge
nicht
nur
für
humanitäre
Hilfsgüter,
sondern
auch
für
die
Bürger
beider
Länder
zu
öffnen.
The
European
Parliament
has
a
moral
obligation
to
urge
Pakistan
and
India
to
agree
to
allow
citizens
of
both
countries,
and
not
only
humanitarian
aid
resources,
to
pass
through
the
crossing
points.
Europarl v8
Wie
hier
gefordert
und
in
dem
gemeinsamen
Entschließungsantrag
hervorgehoben
wurde,
geht
es
also
darum,
Druck
auf
Länder
wie
Pakistan,
Saudi-Arabien
und
andere
auszuüben,
die
Afghanistan
diplomatisch
anerkannt
haben
und
es
wirtschaftlich
unterstützen,
sowie
wirksame
selbständige
Hilfemaßnahmen
zu
organisieren,
sei
es
im
Lande
selbst,
wo
die
Europäische
Union
humanitäre
Hilfsgüter
bereitstellen
und
verteilen
sollte,
als
auch
außerhalb,
an
den
Grenzen,
wo
sich
die
Flüchtlings-
und
Vertriebenenlager
befinden,
wie
beispielsweise
in
Indien
und
in
Pakistan.
As
has
been
said
and
as
the
joint
resolution
has
emphasised,
it
is
a
question
now
of
putting
pressure
on
the
countries
that
recognise
Afghanistan
diplomatically
and
also
sustain
it
economically
-
Pakistan,
Saudi
Arabia,
etc.
and
effectively
organising
independent
forms
of
assistance
both
inside
the
country,
with
the
European
Union
supplying
and
distributing
humanitarian
aid,
and
outside
on
its
borders
where
there
are
refugee
and
displaced
persons'
camps,
as
in
India
and
Pakistan.
Europarl v8
Der
erste
EU-Flug,
der
in
Zusammenarbeit
mit
Frankreich
durchgeführt
wird,
startet
von
Lyon
und
wird
etwa
60
humanitäre
Helfer
verschiedener
Nichtregierungsorganisationen
(NRO)
und
13
Tonnen
humanitäre
Hilfsgüter
befördern.
The
first
EU
flight,
operated
in
cooperation
with
France,is
departing
from
Lyon
and
will
transport
around
60
humanitarian
workers
from
various
NGOs
and
13
tonnes
of
humanitarian
cargo.
ELRC_3382 v1
In
den
vergangenen
sieben
Jahren
wurden
im
Rahmen
des
Programms
humanitäre
Hilfsgüter
und
Ausrüstung
im
Wert
von
über
23 Milliarden
Dollar
an
Irak
geliefert,
während
die
Herstellung
beziehungsweise
Auslieferung
weiterer
Hilfsgüter
im
Wert
von
mehr
als
10 Milliarden
Dollar
erst
angelaufen
ist.
In
the
past
seven
years
more
than
US$
23
billion
worth
of
humanitarian
supplies
and
equipment
has
been
delivered
to
Iraq
under
the
programme,
while
more
than
$10
billion
worth
of
additional
supplies
are
in
the
production
and
delivery
pipeline.
MultiUN v1
Das
Land
hat
weiterhin
mit
den
Nachbarländern
und
den
Mitgliedstaaten
zusammengearbeitet
und
Anstrengungen
unternommen,
um
Unterkünfte
und
humanitäre
Hilfsgüter
bereitzustellen,
wobei
es
von
der
EU
und
anderen
unterstützt
wurde.
The
country
continued
to
cooperate
with
neighbouring
countries
and
Member
States
and
made
efforts
to
provide
shelter
and
humanitarian
supplies,
with
EU
support
as
well
as
the
support
of
others.
TildeMODEL v2018
Die
Behörden
haben
Maßnahmen
getroffen,
um
Staatsangehörigen
von
Drittstaaten
eine
sicherere
Durchreise
durch
das
Staatsgebiet
zu
ermöglichen
und
haben
mit
Unterstützung
der
EU
und
anderer
Unterkünfte
und
humanitäre
Hilfsgüter
bereitgestellt.
The
authorities
have
taken
measures
to
provide
for
safer
passage
of
third
country
nationals
over
its
territory
and
provided
shelter
and
humanitarian
supplies,
with
EU
support
as
well
as
the
support
of
others.
TildeMODEL v2018
Die
Partner
der
Kommission,
zu
denen
das
Welternährungsprogramm,
Nichtregierungsorganisationen
und
Regierungsbehörden
vor
Ort
gehören,
haben
bereits
damit
begonnen,
Nahrungsmittel
und
humanitäre
Hilfsgüter
in
den
Ländern
der
Region
zu
verteilen.
Food
and
humanitarian
aid
has
already
been
delivered
to
countries
in
the
region
via
the
Commission's
partners
which
include
the
World
Food
Programme,
Non-Governmental
Organisations
(NGOs)
and
local
Governments.
TildeMODEL v2018
Dieser
Hilfseinsatz
findet
nur
wenige
Tage
nach
der
Einrichtung
einer
Luftbrücke
durch
die
Kommission
statt,
mit
der
eine
lebenswichtige
Verbindung
zwischen
Douala
(Kamerun)
und
der
zentralafrikanischen
Hauptstadt
Bangui
geschaffen
wurde,
um
humanitäre
Hilfsgüter
und
-kräfte
in
das
krisengeschüttelte
Land
zu
bringen.
The
aid
airlift
from
Europe
comes
a
few
days
after
the
Commission
established
a
humanitarian
air
bridge,
opening
up
a
vital
line
of
support
between
Douala,
Cameroon,
and
the
CAR
capital
Bangui,
to
ferry
humanitarian
aid
and
personnel
to
the
strife-torn
country.
TildeMODEL v2018
Humanitäre,
insbesondere
medizinische
Hilfsgüter
wurden
von
den
humanitären
Partnerorganisationen
in
den
Osten
des
Landes
und
in
von
der
Opposition
kontrollierte
Gebiete
geliefert.
Humanitarian
stocks,
particularly
medical
supplies,
have
been
prepositioned
by
humanitarian
partners
in
the
East
of
the
country
and
areas
held
by
the
opposition.
TildeMODEL v2018
Die
Unterstützung
ergänzt
das
von
den
Vereinten
Nationen
genehmigte
Programm
„Öl
für
Nahrungsmittel",
in
dessen
Rahmen
der
Irak
Rohöl
im
Austausch
gegen
humanitäre
Hilfsgüter
ausführen
kann.
The
funding
is
designed
to
complement
the
"Oil
for
Food"
programme
authorised
by
the
United
Nations,
which
enables
Iraq
to
export
petroleum
in
exchange
for
humanitarian
supplies.
TildeMODEL v2018
Österreich,
Slowenien,
Luxemburg,
das
Vereinigte
Königreich,
Belgien,
Deutschland,
die
Slowakei,
die
Tschechische
Republik,
Bulgarien,
Estland,
Lettland,
Litauen,
Ungarn,
Rumänien
und
Polen
sind
dem
Ersuchen
Bosnien
und
Herzegowinas
um
Rettungshubschrauber,
Motorboote,
Generatoren,
Sandsäcke,
Zelte,
Decken
und
humanitäre
Hilfsgüter
nachgekommen.
Austria,
Slovenia,
Luxembourg,
the
UK,
Belgium,
Germany,
Slovakia,
the
Czech
Republic,
Bulgaria,
Lithuania,
Latvia,
Estonia,
Hungary,
Romania
and
Poland
responded
to
the
request
of
Bosnia
Herzegovina
for
rescue
and
evacuation
helicopters,
motor
boats,
generators,
sandbags,
tents,
blankets
and
humanitarian
aid
kits.
TildeMODEL v2018
Serbien
hat
erhebliche
Anstrengungen
unternommen,
um
zu
gewährleisten,
dass
Migranten
aus
Drittstaaten,
die
sich
auf
dem
Transit
durch
Serbien
befinden,
Unterkünfte
und
humanitäre
Hilfsgüter
erhalten
und
wurde
dabei
von
der
EU
und
anderen
unterstützt.
Serbia
made
a
substantial
effort
to
ensure
that
third
country
nationals
transiting
through
the
country
received
shelter
and
humanitarian
supplies,
with
EU
support
as
well
as
the
support
of
others.
TildeMODEL v2018
Serbien
hat
weiterhin
mit
den
Nachbarländern
und
den
Mitgliedstaaten
zusammengearbeitet,
die
wirksame
Überprüfung
von
Flüchtlingen
und
Migranten
sichergestellt
und
erhebliche
Anstrengungen
unternommen,
um
zu
gewährleisten,
dass
Migranten
aus
Drittstaaten
Unterkünfte
und
humanitäre
Hilfsgüter
erhielten,
wobei
es
von
der
EU
und
anderen
unterstützt
wurde.
Serbia
continued
to
cooperate
with
neighbouring
countries
and
Member
States,
ensured
the
effective
screening
of
refugees
and
migrants,
and
made
substantial
efforts
to
provide
shelter
and
humanitarian
supplies,
with
EU
support
as
well
as
the
support
of
others.
TildeMODEL v2018
Das
Flugzeug
vom
Typ
CRJ
200
wird
täglich
zwischen
Bangui
und
Duala
verkehren
und
über
diese
humanitäre
Luftbrücke
Hilfsgüter
und
-kräfte
in
das
Land
bringen.
The
CRJ
200
jet
aircraft
will
perform
daily
rotations
between
Bangui
and
Douala,
establishing
a
humanitarian
air
bridge
to
ferry
humanitarian
goods
and
personnel
into
the
country.
TildeMODEL v2018
Zwei
weitere
humanitäre
Frachtflüge
werden
in
den
kommenden
Tagen
folgen,
um
insgesamt
weitere
27
Tonnen
humanitäre
Hilfsgüter
zu
befördern.
Two
subsequent
humanitarian
cargo
flights
will
follow
in
the
coming
days
to
transport
a
further
27
tonnes
of
humanitarian
supplies
in
total.
ELRC_3382 v1
Zur
Erfüllung
dieser
Aufgabe
mobilisiert
und
liefert
das
Amt
für
humanitäre
Hilfen
rasch
Hilfsgüter
(lebensnotwendige
Güter,
besondere
Nahrungsmittel,
medizinische
Geräte,
Medikamente,
Treibstoff)
oder
leistet
Hilfe
in
Form
von
Diensten
(Ärzteteams,
Teams
für
die
Wasseraufbereitung,
logistische
Unterstützung).
Over
80
%
of
the
humanitarian
projects
are
carried
out
in
partnership
with
specialised
organisations,
i.e.
non-governmental
organisations
(NGOs),
international
aid
agencies
such
as
the
Red
Cross,
and
the
United
Nations
agencies.
EUbookshop v2
Es
kamen
durch
Spenden
erlangte
humanitäre
Hilfsgüter,
wie
Medikamente,
medizinische
Geräte,
Bekleidung
ins
Land.
Several
countries
around
the
world
sent
relief
aid,
including
medical
teams,
food,
and
clothing.
WikiMatrix v1
Von
Freitag,
dem
13.
Dezember
2013
an,
wurden
Kochgas,
Notfallausrüstungen
und
humanitäre
Hilfsgüter
mit
Lastwagen
in
den
Gazastreifen
geliefert
(Webseite
des
Koordinators
für
Regierungsaktivitäten
in
den
Gebieten
–
COGAT-
16.
Dezember
2013).
Beginning
on
Friday,
December
13,
2013,
trucks
also
delivered
cooking
gas
and
emergency
and
humanitarian
equipment
(Coordinator
for
Government
Activities
in
the
Territories'
website,
December
16,
2013).
ParaCrawl v7.1
So
benötigen
rund
1,6
Millionen
Menschen
nach
den
Verwüstungen
des
Bürgerkrieges
der
vergangenen
Monate
dringend
humanitäre
Hilfsgüter,
doch
Helfer
haben
aufgrund
der
schwierigen
Sicherheitslage
nur
Zugang
zu
20
Prozent
des
Staatsgebiets",
berichtete
Delius.
About
1.6
million
people
are
in
need
of
urgent
humanitarian
aid
because
of
the
devastating
civil
war
that
went
on
the
last
few
months
–
but
the
helpers
only
have
access
to
20
percent
of
the
state's
territory
due
to
the
difficult
security
situation,"
said
Delius.
ParaCrawl v7.1
In
jüngster
Zeit
hat
Air
Partner
Freight
über
2000
Tonnen
medizinische
und
humanitäre
Hilfsgüter
und
Ausstattung
für
Krankenhäuser
in
die
Ebola-Regionen
geliefert.
Most
recently,
Air
Partner
Freight
has
transported
over
2000
tonnes
of
medical
supplies,
humanitarian
aid
and
hospital
building
supplies
in
response
to
the
Ebola
crisis.
ParaCrawl v7.1
Seit
seiner
Einführung
im
Jahr
2001
wurde
das
Verfahren
mehr
als
180
Mal
zur
Bewältigung
von
Katastrophen
in
den
Mitgliedstaaten
und
der
Welt
in
Anspruch
genommen,
zuletzt
im
November
2013
nach
dem
Taifun
Haiyan
auf
den
Philippinen,
wo
humanitäre
Hilfe
geleistet,
Hilfsgüter
geliefert
und
finanzielle
Beiträge
von
über
100
Mio.
EUR
bereitgestellt
wurden.
Since
its
creation
in
2001,
the
Mechanism
has
been
activated
over
180
times
for
disasters
in
Member
States
and
worldwide,
including
recently
in
the
aftermath
of
Typhoon
Haiyan
in
the
Philippines,
in
November
2013,
when
a
multitude
of
humanitarian
assistance
and
relief
items
was
donated
and
financial
contributions
exceeded
€100
million.
ParaCrawl v7.1
So
kann
in
Krisensituationen
beispielsweise
ein
Flugzeug,
das
Soforthilfegüter
oder
humanitäre
Hilfsgüter
zu
den
lokalen
Bevölkerungen
transportiert,
bei
seinem
Rückflug
französische
Mitbürger
zurück
nach
Paris
mitnehmen.
When
a
crisis
breaks
out,
an
aircraft
delivering
emergency
and
humanitarian
aid
to
local
populations
may
return
to
Paris
with
French
nationals
on-board
who
need
to
be
sent
back
home.
ParaCrawl v7.1
Er
bestand
aus
30
Aktivisten
aus
verschiedenen
europäischen
Ländern
und
lieferte
humanitäre
Hilfsgüter
in
den
Gazstreifen.
Die
Konvoiteilnehmer
planten
einen
mehrtägigen
Aufenthalt
im
Gazastreifen.
It
consisted
of
30
activists
from
a
number
of
European
countries
who
brought
humanitarian
aid
to
the
Gaza
Strip.
ParaCrawl v7.1