Translation of "Hoher stellenwert" in English

Darüber hinaus bin ich beeindruckt, welch hoher Stellenwert den KMU beigemessen wurde.
With regard to other matters, I am impressed by the priority that has been given to the SMEs.
Europarl v8

Daher kommt den politischen Kriterien ein solch außergewöhnlich hoher Stellenwert zu.
This is why political criteria are accorded such high importance.
Europarl v8

Allerdings ist dem Vertrauensschutz der redlich arbeitenden Zollbeteiligten ebenfalls ein hoher Stellenwert beizumessen.
High priority should, however, also be attached to protecting the confidence of those who collaborate honestly with the customs authorities.
TildeMODEL v2018

Diesem Aspekt soll in den nationalen Aktionsplänen ein hoher Stellenwert eingeräumt werden.
This would be an important element of the national action plans.
TildeMODEL v2018

Kurzum sollte der Verbesserung der Ausgabenqualität ein hoher Stellenwert eingeräumt werden.
In short, improving the quality of spending should be a high priority.
TildeMODEL v2018

Ihm gebührt ein hoher Stellenwert innerhalb des Logistiksystems der EU.
It should occupy an important place within the logistical system of the Union.
TildeMODEL v2018

Maßnahmen zur Bekämpfung des Klimawandels wird ebenfalls ein hoher Stellenwert beigemessen.
Also Climate change activities have an important place.
TildeMODEL v2018

Dem Projekt wird in Zypern ein hoher Stellenwert eingeräumt.
The project has been considered as a high priority issue in Cyprus.
TildeMODEL v2018

Der Kooperation mit anderen Ländern in Regulierungsfragen wird weiterhin ein hoher Stellenwert eingeräumt.
Regulatory cooperation with other countries will continue to be a priority.
TildeMODEL v2018

Zugleich kommt auch der wirtschaftlichen Zusammenarbeit ein sehr hoher Stellenwert zu.
At the same time, a significant emphasis has been put on economic cooperation.
TildeMODEL v2018

Der Erweiterung kam bei dem europäischen Projektstets ein hoher Stellenwert zu.
Enlargement has always had an important placein the European project.
EUbookshop v2

Ein ähnlich hoher Stellenwert wird der Verkehrspolitik eingeräumt.
A similarly high priority is given to transport policy.
WikiMatrix v1

Asien kommt bei solchen Aktionen ein hoher Stellenwert zu.
Asia is a high priority for action in this regard.
EUbookshop v2

Der Bekämpfung von Voreingenommenheit und Vorurteilen gebührt ein hoher Stellenwert.
We cannot underestimate the importance of tackling prejudice and bias.
EUbookshop v2

Mithin muß den Beratungsleistungen ein hoher Stellenwert eingeräumt werden.
Hence the importance of business support services.
EUbookshop v2

In vielen Strategien wurde der Konfliktverhütung und der Friedenskonsolidierung ein hoher Stellenwert eingeräumt.
Conflict prevention and peace building have been given high priority in many strategies.
EUbookshop v2

Dabei wird den Themenbereichen Nachhaltigkeit und Umweltschutz ein hoher Stellenwert eingeräumt.
The topic areas of sustainability and environmental protection are assigned high priority.
ParaCrawl v7.1

Daher wird dem Schlafzimmer heutzutage ein hoher Stellenwert im Wohnkonzept eingeräumt.
Which is why the bedroom is given such a high priority in the living concept nowadays.
ParaCrawl v7.1

Im Unterricht wird der mündlichen Kommunikation ein hoher Stellenwert beigemessen.
Instruction places high emphasis on oral communication.
ParaCrawl v7.1

Dem effizienten Management der Informationsentwicklung kommt ein hoher Stellenwert zu.
Efficiently managing information development is of utmost importance.
ParaCrawl v7.1

Der Rohstoffsicherung kommt daher ein hoher Stellenwert zu.
Securing the sourcing of raw materials is, therefore, a high priority.
ParaCrawl v7.1

Gestaltung und Animation kommt dabei ein hoher Stellenwert zu.
Design and animation are given high value.
ParaCrawl v7.1