Translation of "Hoher stellenwert" in English
Darüber
hinaus
bin
ich
beeindruckt,
welch
hoher
Stellenwert
den
KMU
beigemessen
wurde.
With
regard
to
other
matters,
I
am
impressed
by
the
priority
that
has
been
given
to
the
SMEs.
Europarl v8
Daher
kommt
den
politischen
Kriterien
ein
solch
außergewöhnlich
hoher
Stellenwert
zu.
This
is
why
political
criteria
are
accorded
such
high
importance.
Europarl v8
Allerdings
ist
dem
Vertrauensschutz
der
redlich
arbeitenden
Zollbeteiligten
ebenfalls
ein
hoher
Stellenwert
beizumessen.
High
priority
should,
however,
also
be
attached
to
protecting
the
confidence
of
those
who
collaborate
honestly
with
the
customs
authorities.
TildeMODEL v2018
Diesem
Aspekt
soll
in
den
nationalen
Aktionsplänen
ein
hoher
Stellenwert
eingeräumt
werden.
This
would
be
an
important
element
of
the
national
action
plans.
TildeMODEL v2018
Kurzum
sollte
der
Verbesserung
der
Ausgabenqualität
ein
hoher
Stellenwert
eingeräumt
werden.
In
short,
improving
the
quality
of
spending
should
be
a
high
priority.
TildeMODEL v2018
Ihm
gebührt
ein
hoher
Stellenwert
innerhalb
des
Logistiksystems
der
EU.
It
should
occupy
an
important
place
within
the
logistical
system
of
the
Union.
TildeMODEL v2018
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
des
Klimawandels
wird
ebenfalls
ein
hoher
Stellenwert
beigemessen.
Also
Climate
change
activities
have
an
important
place.
TildeMODEL v2018
Dem
Projekt
wird
in
Zypern
ein
hoher
Stellenwert
eingeräumt.
The
project
has
been
considered
as
a
high
priority
issue
in
Cyprus.
TildeMODEL v2018
Der
Kooperation
mit
anderen
Ländern
in
Regulierungsfragen
wird
weiterhin
ein
hoher
Stellenwert
eingeräumt.
Regulatory
cooperation
with
other
countries
will
continue
to
be
a
priority.
TildeMODEL v2018
Zugleich
kommt
auch
der
wirtschaftlichen
Zusammenarbeit
ein
sehr
hoher
Stellenwert
zu.
At
the
same
time,
a
significant
emphasis
has
been
put
on
economic
cooperation.
TildeMODEL v2018
Der
Erweiterung
kam
bei
dem
europäischen
Projektstets
ein
hoher
Stellenwert
zu.
Enlargement
has
always
had
an
important
placein
the
European
project.
EUbookshop v2
Ein
ähnlich
hoher
Stellenwert
wird
der
Verkehrspolitik
eingeräumt.
A
similarly
high
priority
is
given
to
transport
policy.
WikiMatrix v1
Asien
kommt
bei
solchen
Aktionen
ein
hoher
Stellenwert
zu.
Asia
is
a
high
priority
for
action
in
this
regard.
EUbookshop v2
Der
Bekämpfung
von
Voreingenommenheit
und
Vorurteilen
gebührt
ein
hoher
Stellenwert.
We
cannot
underestimate
the
importance
of
tackling
prejudice
and
bias.
EUbookshop v2
Mithin
muß
den
Beratungsleistungen
ein
hoher
Stellenwert
eingeräumt
werden.
Hence
the
importance
of
business
support
services.
EUbookshop v2
In
vielen
Strategien
wurde
der
Konfliktverhütung
und
der
Friedenskonsolidierung
ein
hoher
Stellenwert
eingeräumt.
Conflict
prevention
and
peace
building
have
been
given
high
priority
in
many
strategies.
EUbookshop v2
Dabei
wird
den
Themenbereichen
Nachhaltigkeit
und
Umweltschutz
ein
hoher
Stellenwert
eingeräumt.
The
topic
areas
of
sustainability
and
environmental
protection
are
assigned
high
priority.
ParaCrawl v7.1
Daher
wird
dem
Schlafzimmer
heutzutage
ein
hoher
Stellenwert
im
Wohnkonzept
eingeräumt.
Which
is
why
the
bedroom
is
given
such
a
high
priority
in
the
living
concept
nowadays.
ParaCrawl v7.1
Im
Unterricht
wird
der
mündlichen
Kommunikation
ein
hoher
Stellenwert
beigemessen.
Instruction
places
high
emphasis
on
oral
communication.
ParaCrawl v7.1
Dem
effizienten
Management
der
Informationsentwicklung
kommt
ein
hoher
Stellenwert
zu.
Efficiently
managing
information
development
is
of
utmost
importance.
ParaCrawl v7.1
Der
Rohstoffsicherung
kommt
daher
ein
hoher
Stellenwert
zu.
Securing
the
sourcing
of
raw
materials
is,
therefore,
a
high
priority.
ParaCrawl v7.1
Gestaltung
und
Animation
kommt
dabei
ein
hoher
Stellenwert
zu.
Design
and
animation
are
given
high
value.
ParaCrawl v7.1