Translation of "Hoher see" in English

Unsere Flotte fischt auf hoher See in 200 Metern Tiefe.
Our fleet is fishing in high seas 200 meters deep.
Europarl v8

Und auf hoher See ist ja vieles nicht bekannt.
There is much we do not know about the high seas.
Europarl v8

Immer noch gilt auf hoher See das Recht des Stärkeren.
The law of the survival of the fittest still applies on the high seas.
Europarl v8

Und dass wir auch im Weltall und auf hoher See vertreten sind?
And that we are represented both in space and on high seas?
ELRA-W0201 v1

Zum Erstaunen der Besatzung starteten die Flugzeuge auf hoher See zu einem Übungseinsatz.
Once at sea, the planes were launched to the surprise and amazement of "Hornet"s crew.
Wikipedia v1.0

Auf hoher See sind die Verzerrungen sogar noch größer.
On the high seas, the distortion is even larger.
News-Commentary v14

Die Freiheit auf hoher See ist zu einem grundlegenden Prinzip menschlichen Wohlstands geworden.
Freedom on the high seas became a foundational principle for human prosperity.
News-Commentary v14

Der Fang erfolgt auf hoher See oder in den ausschließlichen Wirtschaftszonen von Drittländern.
Catches are made either on the high seas or within third-country exclusive economic zones (EEZs).
TildeMODEL v2018

Wir schlagen euch auf hoher See genauso wie zu Lande.
We strike you on the high seas as well as on the land.
OpenSubtitles v2018

Und wie lange sind Sie auf hoher See?
And how long have you been at sea?
OpenSubtitles v2018

Aber die sind doch längst auf hoher See, Chef.
If it was, they'd be off to sea by now, Chief.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Beschuss war es nicht auf hoher See.
The boat couldn't have taken on much sea or spray after the bullet hit.
OpenSubtitles v2018

Und auf hoher See ist Hello, Dolly!
And further out to sea Hello, dolly!
OpenSubtitles v2018

Ein beträchtlicher Anteil davon wird demnach auf hoher See verbraucht.
A large proportion is thus used on the high seas.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie betrifft Schadstoffeinleitungen in allen Meereszonen, auch auf hoher See.
The Directive tackles discharges in all sea areas, including on the high seas.
TildeMODEL v2018

Bindet sie erst los, wenn ihr auf hoher See seid.
Don't unloosen them till you're out to sea.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe nicht, wie ein Schiff auf hoher See...
I don't see how a ship at sea could... 1st OFFICIAL:
OpenSubtitles v2018

Mit den Männer auf hoher See scheint mir das logisch.
With men at sea, it seemed a logical step, sir.
OpenSubtitles v2018

Wenn dem so wäre, befände sich die Pandarus schon auf hoher See.
If he had been, the Pandarus would be halfway up to sea by now.
OpenSubtitles v2018

Es gibt viele Straftaten auf hoher See, Lieutenant.
We got plenty of crime on the high seas.
OpenSubtitles v2018