Translation of "Auf hoher see" in English
Unsere
Flotte
fischt
auf
hoher
See
in
200
Metern
Tiefe.
Our
fleet
is
fishing
in
high
seas
200
meters
deep.
Europarl v8
Und
auf
hoher
See
ist
ja
vieles
nicht
bekannt.
There
is
much
we
do
not
know
about
the
high
seas.
Europarl v8
Der
erste
betrifft
die
Tankreinigung
auf
hoher
See.
The
first
aspect
is
the
emptying
of
tanks.
Europarl v8
Immer
noch
gilt
auf
hoher
See
das
Recht
des
Stärkeren.
The
law
of
the
survival
of
the
fittest
still
applies
on
the
high
seas.
Europarl v8
Und
dass
wir
auch
im
Weltall
und
auf
hoher
See
vertreten
sind?
And
that
we
are
represented
both
in
space
and
on
high
seas?
ELRA-W0201 v1
Zum
Erstaunen
der
Besatzung
starteten
die
Flugzeuge
auf
hoher
See
zu
einem
Übungseinsatz.
Once
at
sea,
the
planes
were
launched
to
the
surprise
and
amazement
of
"Hornet"s
crew.
Wikipedia v1.0
Auf
hoher
See
sind
die
Verzerrungen
sogar
noch
größer.
On
the
high
seas,
the
distortion
is
even
larger.
News-Commentary v14
Die
Freiheit
auf
hoher
See
ist
zu
einem
grundlegenden
Prinzip
menschlichen
Wohlstands
geworden.
Freedom
on
the
high
seas
became
a
foundational
principle
for
human
prosperity.
News-Commentary v14
Der
Fang
erfolgt
auf
hoher
See
oder
in
den
ausschließlichen
Wirtschaftszonen
von
Drittländern.
Catches
are
made
either
on
the
high
seas
or
within
third-country
exclusive
economic
zones
(EEZs).
TildeMODEL v2018
Wir
schlagen
euch
auf
hoher
See
genauso
wie
zu
Lande.
We
strike
you
on
the
high
seas
as
well
as
on
the
land.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
lange
sind
Sie
auf
hoher
See?
And
how
long
have
you
been
at
sea?
OpenSubtitles v2018
Aber
die
sind
doch
längst
auf
hoher
See,
Chef.
If
it
was,
they'd
be
off
to
sea
by
now,
Chief.
OpenSubtitles v2018
Wir
sehen
seine
Schiffe
auf
hoher
See
sowie
die
Statue
seines
liebsten
Hundes.
We
see
his
ships
in
full
sail,
plus
the
statue
of
his
favourite
dog.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Beschuss
war
es
nicht
auf
hoher
See.
The
boat
couldn't
have
taken
on
much
sea
or
spray
after
the
bullet
hit.
OpenSubtitles v2018
Und
auf
hoher
See
ist
Hello,
Dolly!
And
further
out
to
sea
Hello,
dolly!
OpenSubtitles v2018
Ein
beträchtlicher
Anteil
davon
wird
demnach
auf
hoher
See
verbraucht.
A
large
proportion
is
thus
used
on
the
high
seas.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
betrifft
Schadstoffeinleitungen
in
allen
Meereszonen,
auch
auf
hoher
See.
The
Directive
tackles
discharges
in
all
sea
areas,
including
on
the
high
seas.
TildeMODEL v2018
Bindet
sie
erst
los,
wenn
ihr
auf
hoher
See
seid.
Don't
unloosen
them
till
you're
out
to
sea.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
nicht,
wie
ein
Schiff
auf
hoher
See...
I
don't
see
how
a
ship
at
sea
could...
1st
OFFICIAL:
OpenSubtitles v2018
Mit
den
Männer
auf
hoher
See
scheint
mir
das
logisch.
With
men
at
sea,
it
seemed
a
logical
step,
sir.
OpenSubtitles v2018
Er
musste
vielmehr
auf
hoher
See
notwassern.
And
was
recorded
to
have
an
emergency
landing
in
Kikaijima.
OpenSubtitles v2018
Wenn
dem
so
wäre,
befände
sich
die
Pandarus
schon
auf
hoher
See.
If
he
had
been,
the
Pandarus
would
be
halfway
up
to
sea
by
now.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
viele
Straftaten
auf
hoher
See,
Lieutenant.
We
got
plenty
of
crime
on
the
high
seas.
OpenSubtitles v2018