Translation of "Hohen anzahl" in English

Machakos ist umgeben von einer Hügellandschaft mit einer hohen Anzahl von Familien Farmen.
Machakos is surrounded by hilly terrain, with a high number of family farms.
Wikipedia v1.0

Nur Patienten mit einer hohen Anzahl von HER2-Rezeptoren werden mit Ontruzant behandelt.
Only patients with a large amount of HER2 will be treated with Ontruzant.
ELRC_2682 v1

Nur Patienten mit einer hohen Anzahl an HER2 werden mit KANJINTI behandelt.
Only patients with a large amount of HER2 will be treated with KANJINTI.
ELRC_2682 v1

Nur Patienten mit einer hohen Anzahl an HER2 werden mit Herceptin behandelt.
Only patients with a large amount of HER2 will be treated with Herceptin.
ELRC_2682 v1

Nur Patienten mit einer hohen Anzahl an HER2 werden mit Ogivri behandelt.
Only patients with a large amount of HER2 will be treated with Ogivri.
ELRC_2682 v1

Nur Patienten mit einer hohen Anzahl an HER2 werden mit Trazimera behandelt.
Only patients with a large amount of HER2 will be treated with Trazimera.
ELRC_2682 v1

Nur Patienten mit einer hohen Anzahl an HER2 werden mit Herzuma behandelt.
Only patients with a large amount of HER2 will be treated with Herzuma.
ELRC_2682 v1

Das macht sich auch an der hohen Anzahl internationaler Unternehmensvertretungen bemerkbar.
To return the bike you have to lock it again within a certain area and call the service number.
Wikipedia v1.0

Aufgrund der hohen Anzahl kooperierender ausführender Hersteller wurde eine Stichprobe gebildet.
Given the large number of cooperating exporting producers a sample was established.
DGT v2019

Mit dieser hohen Anzahl, wer zum Teufel weiß das?
With that kind of volume, who in the hell knows?
OpenSubtitles v2018

Aufgrund der hohen Anzahl von Gefangenen wurden ab 1982 viele neue Gefängnisse gebaut.
Because of the large number of prisoners new prisons were built.
WikiMatrix v1

Ein weiterer Nachteil besteht in der hohen Anzahl von Reservoirs und Elektrodeneinrichtungen.
Another disadvantages lies in the high number of reservoirs and electrode arrangements.
EuroPat v2

Bei einer hohen Anzahl von Zubringerleitungen wächst ebenfalls die Zahl dieser Steuerleitungen.
With a high number of auxiliary lines also the number of these control lines increases.
EuroPat v2

Hohe Werte entsprechen dagegen einer hohen Anzahl geschlossener Zellen.
On the other hand, high values correspond to a high proportion of closed cells.
EuroPat v2

Dieser Aufschiebetyp ist geeignet für Unternehmen mit einer hohen Anzahl an Produktvarianten.
This form of delay is appropriate for companies that have an extensive number of product varieties.
ParaCrawl v7.1

Ihr Zugang zur Laborsuche wurde wegen einer ungewöhnlich hohen Anzahl an Zugriffsversuchen blockiert.
Your search access has been blocked due to an unusually high number of requests.
CCAligned v1

Aufgrund der hohen Anzahl an Bewerbungen werden durchschnittlich nur 3 Monate gewährt.
Due to the high number of applicants, an avarage amount of 3 months is usually granted.
ParaCrawl v7.1

Sind Tiere mit einer hohen Anzahl an Nervenzellen im Gehirn automatisch intelligenter?
Are animals with a high neuron number more intelligent than others?
ParaCrawl v7.1

Diese Bedeutung zeigt sich in der hohen Anzahl an osmanischen Baudenkmälern.
This meaning is reflected in the high number of Ottoman monuments.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der hohen Anzahl der gemeldeten Briards wurde ein zweiter Richter engagiert.
Due to the great number of participating Briards, a second judge was hired.
ParaCrawl v7.1

Ermöglicht das automatische Verarbeiten großer Nutzen mit einer hohen Anzahl von Einzelsubstraten.
Automatic processing of large batches with a high number of individual substrates.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der hohen Anzahl an gesetzlichen Bestimmungen ist das keine leichte Aufgabe.
Looking at the many legal regulations that are in force, this is not an easy task.
ParaCrawl v7.1

Bei der hohen Anzahl von kostenlosen Girokonten in Deutschland ist das kein Problem.
Due to the high number of free current accounts in Germany, this is not a problem.
ParaCrawl v7.1

Dies hat einen erheblichen Aufwand aufgrund der hohen Anzahl an Stromnetzteilen zur Folge.
This results in a substantial effort due to the high number of current power supplies.
EuroPat v2

Bei einer entsprechend hohen Anzahl an Leseeinrichtungen kann auch die Sitzbelegung ermittelt werden.
With a corresponding large number of reading devices, the seat occupancy can also be determined.
EuroPat v2

Dies ist jedoch aufgrund der hohen Anzahl von redundanten Komponenten teuer.
This is, however, expensive, because of the large number of redundant components.
EuroPat v2

Aufgrund der hohen Anzahl an Bewerbungen bekommt nur die engere Wahl eine Rückmeldung.
Due to the high volume of applications, only shortlisted applicants will be contacted.
CCAligned v1

Die Träger werden dabei aus einer relativ hohen Anzahl Komponenten aufgebaut.
The supports herein are constructed from a relatively large number of components.
EuroPat v2