Translation of "Hohe strafzahlungen" in English

Es drohen hohe Strafzahlungen und eine 72 Stunden Meldepflicht.
There is a 72-hour reporting obligation and the risk of very high penalty payments.
CCAligned v1

Von einem Staat, der sich in der wirtschaftlichen Rezession befindet, zu verlangen, Einlagen zu tätigen oder hohe Strafzahlungen zu leisten, läuft darauf hinaus, einen Patienten mit Blutarmut durch einen Aderlass heilen zu wollen.
Asking a state in an economic recession to make deposits or to pay large fines is like trying to cure someone of anaemia by bleeding them.
Europarl v8

Da die verpflichtende Dokumentation mit beachtlichem Aufwand verbunden ist – und gleichzeitig bei Verstößen hohe Strafzahlungen angedroht werden, bietet der KSV1870 seinen Mitgliedern und Kunden rasche und praktische Hilfestellung.
As mandatory documentation involves a major effort and high fines are payable in the event of violation, KSV1870 offers its members and customers quick and practical assistance.
CCAligned v1

Sollte der Zeitplan bei der Konstruktion nicht eingehalten werden, wäre unser Kunden gezwungen täglich hohe Strafzahlungen für die verzögerte Fertigstellung zu leisten.
If the construction did not progress according to plan, our customer would face heavy penalties for late completion on a daily basis.
CCAligned v1

Die Zahlungsstundung bringt vor allem den Milcherzeugern in Irland, Deutschland, Polen, den Niederlanden und Dänemark Erleichterung, die heuer hohe Strafzahlungen erwarten (27 Cent/Liter über Quote).
The deferment of payment will bring relief mainly to the milk producers in Ireland, Germany, Poland, the Netherlands and Denmark who are expecting large penalty payments this year (27 cents/litre over the quota).
ParaCrawl v7.1

Werden Bestimmungen nicht eingehalten, kann dies zu hohen Strafzahlungen führe ", sagt Thomas Schmidt, Managing Director, TomTom Business Solutions. "
Failure to comply with regulations can result in severe financial penalties " said Thomas Schmidt, Managing Director of TomTom Business Solutions.
ParaCrawl v7.1

Als der damalige Bürgermeister Franc Kangler im Oktober die Radarkontrollen privatisierte – was zu einer Vervielfachung der Anzahl und der Höhe der Strafzahlungen, die zu 92 % beim privaten Investor blieben, führte – kam es in Form von Brandanschlägen gegen die neuinstallierten Radarboxen zu ersten Protesten.
In October, the then mayor Franc Kangler privatized the radar speed checks as well. This led to a surge in the number and costs of penalty charges being issued, as 92% of the resulting income was to end in the hands of the private investors.
ParaCrawl v7.1

Deren konsequente Überwachung und Einhaltung ist eine der wichtigsten Aufgaben der Unternehmensführung wie auch der Compliance-Verantwortlichen, denn jeder Verstoß gegen Compliance-Regeln kann nicht nur zu hohen Strafzahlungen, sondern auch zu einem schwer korrigierbaren Imageverlust führen.
Its control and implementation is one of the most important tasks for the company management as well as for compliance officers. Any kind of compliance infringement may not only result in high financial penalties, but could also damage the company reputation.
ParaCrawl v7.1

Unter Umständen bevorzugen nationale Steuerbehörden jedoch eine Methode, oder können in Fällen vermuteten Steuerbetrugs die Neuberechnung des Gewinns nach einer anderen Methode verlangen, was zu einem höheren Steueraufwand und Strafzahlungen führt.
National tax authorities, however, may have a preference, or in cases of fraud suspicion may require the restatement of income under an alternative method, leading to a higher taxes due plus penalties.
ParaCrawl v7.1