Translation of "Hohe stellenwert" in English

Der hohe Stellenwert, den Patienten zu erklären:
The importance of explaining to the patients:
TildeMODEL v2018

Der hohe Stellenwert der Forschung leitet sich direkt aus unserem Mission Statement ab.
The high priority of this is a natural progression of our mission statement.
ParaCrawl v7.1

Der hohe Stellenwert regelmäßiger Röntgenkontrollen wurde somit erneut deutlich.
Thus the high significance of regular X-ray monitoring has again become obvious.
ParaCrawl v7.1

Der hohe Stellenwert des Wassers ist im Bio- und Wellnessresort sofort ersichtlich.
The high esteem in which water is held at our Green Spa Resort is immediately obvious.
ParaCrawl v7.1

Daher muß auch der hohe Stellenwert des ländlichen Raums in der Agenda 2000 klar verankert sein.
Therefore, the high position of the rural areas must be clearly established in Agenda 2000.
Europarl v8

Besonders hervorzuheben ist hier der hohe Stellenwert, den die Betriebe der Weiterbildungsbereitschaft zumessen.
It is worth emphasising that firmsattach much importance to candidate’s willingness to undergo continuingtraining.
EUbookshop v2

Allen architektonischen Entscheidungen liegt der hohe soziale Stellenwert und der spezifische Kontext des Gemeindezentrums zugrunde.
All the architectural choices are based on the centre’s important social role and its specific context.
ParaCrawl v7.1

Im abschließenden Vorstandspanel wurde erneut der hohe Stellenwert Chinas als strategische Region für den Konzern hervorgehoben.
In the Management Board panel which followed, China's great importance as a strategic region for the Group was highlighted.
ParaCrawl v7.1

Einmal mehr wird durch dieses Alleinstellungsmerkmal der hohe Stellenwert von Servicequalität bei PÖTTINGER verdeutlicht.
This new development yet again underlines the importance of service quality at PÖTTINGER.
ParaCrawl v7.1

Die Qualität des Schweizer Bildungssystems und der hohe Stellenwert der dualen Berufsbildung werden einmal mehr hervorgehoben.
The quality of the Swiss education system and the important role of dual vocational training are emphasized once again.
ParaCrawl v7.1

Der hohe Stellenwert, den die Förderung der Menschenrechte, des Rechtsstaats und der demokratischen Grundsätze in der europäischen Entwicklungshilfepolitik genießt, verdient höchste Anerkennung.
The priority given to the promotion of human rights, the rule of law and democratic principles in the European Union's policy on development aid must be welcomed once again.
Europarl v8

Doch der hohe Stellenwert der Bildung auf der politischen Bühne macht die Universitäten und andere Einrichtungen besonders anfällig für Druck von außen.
But the high profile of education in the political arena makes universities and other institutions especially vulnerable to external pressure.
Europarl v8

Vierter und letzter Punkt - und ich komme jetzt auch zum Schluss, Herr Präsident -, ist der hohe Stellenwert der Pilotprogramme.
Fourthly and lastly, and I am just finishing, Mr President, is the importance of the pilot programmes.
Europarl v8

Der recht hohe Stellenwert des Umweltschutzes im NRP spiegelt sich nicht in der Mittelausstattung für 2006-2008 wider.
The fairly strong emphasis on environmental protection in the NRP is not reflected in the budgetary allocation for 2006-2008.
TildeMODEL v2018

Der hohe Stellenwert des Eigentums (am Unternehmen) im Vergleich zu der bloßen Tatsache, ohne Vorgesetzte arbeiten zu können, (60 % gegenüber 36 %) zeigt, dass Eigentum als eine Form der Unabhängigkeit und als ein wichtiger Aspekt des Unternehmertums angesehen wird.
The strong preference for ownership (of the enterprise) as compared to just working without a boss, 60 % versus 36 %, reflects that ownership is seen as a form of independence and as an important aspect of entrepreneurship.
TildeMODEL v2018

Der hohe Stellenwert, der der Umsetzung und Durchsetzung von Vorschriften zuzumessen ist, wurde während des Konsultationsprozesses erneut hervorgehoben.
The consultation process highlights the importance of the implementation and enforcement of rules.
TildeMODEL v2018

Der hohe Stellenwert, der Sicherheitsfragen auf EU-Ebene beigemessen wird, wird auch darin deutlich, wie schnell eine politische Einigung über die Gründung einer Europäischen Agentur für Netz- und Informationssicherheit (ENISA) erzielt wurde.
High priority on security issues at the EU level is reflected by the fast political agreement to establish a European Network and Information Security Agency (ENISA).
TildeMODEL v2018

In Europa ist der hohe Stellenwert von Umweltorganisationen, Verbraucherverbänden, Gewerkschaften, Unter­nehmerverbänden und weiteren Akteuren der Zivilgesellschaft Garant dafür, dass mit den bevorstehenden Änderungen eine Wirtschaft geschaffen wird, die im Dienste einer besser steuerbaren, nachhaltigeren, sozialeren und umweltbewussteren Entwicklung steht.
In Europe, the strong development of ecological organisations, consumer associations, unions, business organisations, and other civil society bodies is the factor that will allow the coming changes to generate an economy that ensures more manageable, sustainable, social and environment-friendly development.
TildeMODEL v2018

Mit der Einfügung eines Titels über die Beschäftigung wird dem Kampf gegen die Arbeitslosigkeit auch im Vertrag der hohe Stellenwert eingeräumt, der ihm gebührt.
The incorporation of a Title on Employment translates the importance of the fight for employment in the Union into Treaty language.
TildeMODEL v2018

In Europa ist der hohe Stellenwert von Umweltorganisationen, Verbraucherverbänden, Gewerkschaften, Unterneh­merverbänden und weiteren Akteuren der Zivilgesellschaft Garant dafür, dass mit den bevor­stehenden Änderungen eine Wirtschaft geschaffen wird, die im Dienste einer besser steuerba­ren, nachhaltigeren, sozialeren und umweltbewussteren Entwicklung steht.
In Europe, the strong development of ecological organisations, consumer associations, unions, business organisations, and other civil society bodies is the factor that will allow the coming changes to generate an economy that ensures more manageable, sustainable, social and environment-friendly development.
TildeMODEL v2018