Translation of "Hohe niveau" in English
Das
hohe
technische
Niveau
der
europäischen
Netze
reicht
uns
nicht.
It
is
not
enough
that
we
in
Europe
have
a
high
technical
level
of
networks.
Europarl v8
Bemerkenswert
ist
bei
dieser
Region
auch
das
hohe
Niveau
der
tonnenbezogenen
öffentlichen
Investitionen.
Noteworthy
is
also
the
high
level
of
public
investments
in
this
region
in
relation
to
traffic
per
ton.
TildeMODEL v2018
Das
gegenwärtig
vergleichsweise
hohe
Niveau
an
staatlichen
Beihilfen
wird
weiter
beobachtet.
The
current
relatively
high
level
of
state
aid
remains
under
review.
TildeMODEL v2018
Dieses
hohe
Niveau
ist
hauptsächlich
auf
den
Anstieg
der
Lebensmittelpreise
im
Norden
zurückzuführen.
Rises
in
the
prices
of
foodstuffs
in
the
North
were
predominantly
responsible
for
these
high
levels.
TildeMODEL v2018
Dieses
hohe
Niveau
muß
durch
kontinuierliche
Weiterbildung
erhalten
und
gesichert
werden.
This
high
level
must
be
maintained
and
safeguarded
by
on-going
further
training.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
durch
das
hohe
Niveau
der
internationalen
Roaming-Preise
jedoch
sehr
teuer.
But
the
high
level
of
the
international
roaming
prices
has
made
this
very
expensive.
TildeMODEL v2018
Schließlich
wurde
auch
das
hohe
Niveau
der
internationalen
Zusammenarbeit
im
Jahr
2002
beibehalten.
Finally,
the
high
level
of
international
cooperation
was
maintained
in
2002.
TildeMODEL v2018
Dieses
hohe
geistige
Niveau
ist
nicht
ewig,
irgendwann
stürzt
man
ab.
Nobody
can
operate
at
that
level
of
mental
activity
and
not
crash.
OpenSubtitles v2018
Uns
gefällt
das
hohe
Niveau,
das
Sie
für
diesen
Job
mitbringen.
We're
excited
about
the
level
of
sophistication...
...
you'llbebringingtothejob.
OpenSubtitles v2018
Das
hohe
Niveau
der
Langzeitarbeitslosigkeit
in
Irland
wird
durch
diese
Zahlen
untermauert.
The
high
level
of
longterm
unemployment
in
Ireland
is
borne
out
by
the
figures.
EUbookshop v2
Die
Arbeitslosigkeit
sinkt
von
einem
hohe
Niveau.
Unemployment
Is
sinking
from
a
high
level.
EUbookshop v2
38.Schließlich
wurde
auch
das
hohe
Niveau
der
internationalen
Zusammenarbeit
im
Jahr
2002beibehalten.
38.Finally,
the
high
level
of
international
cooperation
was
maintained
in
2002.
EUbookshop v2
Die
Polysiloxanmodifizierungen
(Beispiele
1-3)
behalten
das
hohe
Niveau
bei.
The
polysiloxane
modifications
(Examples
1-3)
maintain
their
high
level.
EuroPat v2
Aber
das
hohe
Niveau
der
Nitrate
im
Gemüse
kann
die
ernsten
Vergiftungen
herbeirufen.
But
the
high
level
of
nitrates
in
vegetables
can
cause
serious
poisonings.
ParaCrawl v7.1
Tiefen
hidremy
(das
hohe
Niveau
des
Wassers
vom
Körper).
Lows
hidremy
(the
high
level
of
water
from
the
body).
ParaCrawl v7.1
Das
nächste
Stichwort
der
korporativen
Philosophie
ist
das
hohe
Niveau
des
Professionalismus.
The
second
important
point
of
corporate
philosophy
is
high
level
of
expertise.
CCAligned v1
Wir
ehren
die
Ethik
und
unterstützen
das
hohe
Niveau
der
Kommunikation.
We
honour
business
ethics
and
promote
high
level
of
communication.
ParaCrawl v7.1
Das
hohe
Niveau
an
Personalisierung
von
HomePlaneur
ergibt
sich
auch
in
hochwertigen
Ausführungen.
The
high
degree
of
customization
of
HomePlaneur
can
be
seen
in
the
finishes.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Arbeiten
inspirieren
unsere
Studenten
und
zeigen
deutlich
das
hohe
Niveau
unserer
Lehrenden.
Their
works
inspire
our
students
and
clearly
show
the
high
level
of
our
faculty.
ParaCrawl v7.1
Der
Markt
erreichte
erneut
das
außerordentlich
hohe
Niveau
des
Vorjahres.
It
matched
the
exceptionally
high
level
of
the
previous
year.
ParaCrawl v7.1
Das
durchgängig
hohe
Niveau
seiner
Kampfchoreographie
konnte
er
allerdings
als
Regisseur
nicht
halten.
However,
the
constant
high
level
he
showed
with
his
choreography
he
couldn't
keep
up
as
a
director.
ParaCrawl v7.1
Strenge
Kontrollen
sicherten
das
hohe
handwerkliche
Niveau
der
Glasqualität.
Strict
controls
secured
the
high
craft-like
level
of
the
glass-quality.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
lobten
sie
das
sehr
hohe
und
ausgeglichene
Niveau
der
präsentierten
Schautiere.
All
in
all
they
commended
the
very
high
and
balanced
level
of
the
presented
show
cows.
ParaCrawl v7.1